Paroles et traduction Vices - Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
wanted
a
house
Мне
никогда
не
нужен
был
дом,
You
were
my
home
Ты
была
моим
домом.
We
had
this
place
built
Мы
построили
это
место,
So
you
could
call
it
your
own
Чтобы
ты
могла
назвать
его
своим.
Now
these
walls
haunt
me
Теперь
эти
стены
преследуют
меня,
The
ghost
of
a
family
Призрак
семьи,
That
I
took
for
granted
Которую
я
принимал
как
должное.
I
made
this
bed
now
I′ll
sleep
in
it
Я
сам
постелил
эту
постель,
теперь
буду
в
ней
спать.
Just
a
child
in
the
body
of
a
man
Всего
лишь
ребенок
в
теле
мужчины,
I
didn′t
know
how
to
handle
it
Я
не
знал,
как
с
этим
справиться.
All
the
things
I
said
and
did
Все,
что
я
говорил
и
делал,
I
still
can't
believe
it
Я
до
сих
пор
не
могу
поверить
в
это.
What
the
fuck
is
wrong
with
me?
Что,
черт
возьми,
со
мной
не
так?
Nobody
tells
you
how
it
will
be
Никто
не
говорит
тебе,
как
все
будет.
Head
down,
work
hard,
provide
Голову
вниз,
работай
усердно,
обеспечивай,
We've
all
been
sold
a
lie
Нам
всем
продали
ложь.
It
will
never
mean
anything
Это
никогда
ничего
не
будет
значить,
If
you′re
not
there
with
me
Если
тебя
нет
рядом
со
мной.
I
never
wanted
a
house
Мне
никогда
не
нужен
был
дом,
You
were
my
home
Ты
была
моим
домом.
We
had
this
place
built
Мы
построили
это
место,
So
you
could
call
it
your
own
Чтобы
ты
могла
назвать
его
своим.
Now
these
walls
haunt
me
Теперь
эти
стены
преследуют
меня,
The
ghost
of
a
family
Призрак
семьи,
That
I
took
for
granted
Которую
я
принимал
как
должное.
I
made
this
bed
now
I′ll
sleep
in
it
Я
сам
постелил
эту
постель,
теперь
буду
в
ней
спать.
You
were
right
to
get
away
from
me
Ты
была
права,
уйдя
от
меня.
I
take
the
blame,
I
take
the
blame
Я
принимаю
вину,
я
принимаю
вину.
Now
that
everything
has
changed
Теперь,
когда
все
изменилось,
I'm
still
nothing
if
it
wasn′t
for
guilt
and
shame
Я
все
еще
ничто,
если
бы
не
вина
и
стыд.
I
roamed
the
earth
chasing
my
dreams
Я
бродил
по
земле,
гоняясь
за
своими
мечтами,
And
finally
you
broke
at
the
seams
И
наконец
ты
не
выдержала.
I'll
never
forgive
myself
for
this
Я
никогда
не
прощу
себе
этого,
But
I′ll
always
wish
you
the
very
best
Но
я
всегда
буду
желать
тебе
всего
наилучшего.
I
never
wanted
a
house
Мне
никогда
не
нужен
был
дом,
You
were
my
home
Ты
была
моим
домом.
We
had
this
place
built
Мы
построили
это
место,
So
you
could
call
it
your
own
Чтобы
ты
могла
назвать
его
своим.
Now
what
do
I
call
this
mess?
Теперь
как
мне
назвать
этот
бардак?
It
seems
so
worthless
Он
кажется
таким
бесполезным.
The
only
thing
I
value
Единственное,
что
я
ценю,
Is
my
life
without
you
Это
моя
жизнь
без
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Joseph King, Devin Hoffman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.