Paroles et traduction Vices - Apathy // Aggression
I′ve
been
told
that
I
was
born
angry
Мне
говорили,
что
я
родился
злым.
So
it
should
come
as
no
surprise
that
I'm
still
pissed
Поэтому
неудивительно,
что
я
все
еще
злюсь.
But
lately
something
inside
me
is
breaking
Но
в
последнее
время
что-то
внутри
меня
ломается.
I
haven′t
been
sleeping
much
Я
почти
не
спал.
And
man
it
gets
quiet
at
night
И
черт
возьми
ночью
становится
тихо
For
so
long
I
fought
off
my
empathy
Так
долго
я
боролся
со
своим
сочувствием.
No
more
patience
Больше
никакого
терпения.
I'm
running
on
empty
Я
бегу
впустую.
I
can't
see
a
single
shred
of
integrity
Я
не
вижу
ни
капли
честности.
I′m
losing
my
empathy
Я
теряю
сочувствие.
I
don′t
know
how
to
just
feel
nothing
Я
не
знаю,
как
просто
ничего
не
чувствовать.
How
to
watch
the
world
and
just
turn
my
back
Как
смотреть
на
мир
и
просто
поворачиваться
спиной
Pretend
that
things
are
how
they're
meant
to
be
Притворись,
что
все
так,
как
должно
быть.
Trust
that
the
powers
in
charge
Поверьте,
что
ответственные
силы
...
Have
our
best
interests
in
their
hearts
Пусть
наши
лучшие
интересы
лежат
в
их
сердцах
When
time
and
time
again
Когда
снова
и
снова
We
aren′t
even
honest
men
Мы
даже
не
честные
люди.
Am
I
to
believe
that
when
true
power
is
within
someone's
grasp
Должен
ли
я
верить
в
это,
когда
истинная
сила
находится
в
чьих-то
руках?
That
their
integrity
is
built
to
last?
Что
их
целостность
создана
на
века?
Is
anyone′s?
(Is
anyone?)
Есть
ли
кто-нибудь?
(есть
ли
кто-нибудь?)
Because
the
more
I
see
Потому
что
чем
больше
я
вижу
...
It's
clear
to
me
Для
меня
это
ясно.
That
the
power
needs
to
be
distributed
evenly
Что
власть
должна
быть
распределена
равномерно.
Even
the
best
men
can
fall
from
grace
Даже
лучшие
люди
могут
впасть
в
немилость.
I
feel
something
changing
inside
of
me
Я
чувствую,
как
что-то
меняется
внутри
меня.
The
more
time
I
spend
on
this
earth
Чем
больше
времени
я
провожу
на
этой
земле
And
maybe
it′s
the
only
possible
trajectory
И,
возможно,
это
единственная
возможная
траектория.
I'm
losing
my
empathy
Я
теряю
сочувствие.
The
fire
that
once
burnt
on
overwhelming
compassion
Огонь,
который
когда-то
горел
всепоглощающим
состраданием.
Is
mixed
with
the
flames
of
pure
fucking
aggression
Это
смешано
с
пламенем
чистой
гребаной
агрессии
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Calum Waldegrave, Jai Curtis, Jake Forrest, John Mcaleer, Marcus Tamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.