Vices - Hell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vices - Hell




Hell
Ад
What the fuck has to happen to you?
Что, черт возьми, должно с тобой случиться?
How does a moral compass get so skewed?
Как твой моральный компас так исказился?
To think what you′re doing is justified?
Думать, что твои поступки оправданы?
The violence, the brutality
Насилие, жестокость...
Honourable to your deity?
Почитаемы твоим божеством?
None of this makes any sense to me
Ничего из этого мне не понятно.
This world is not your enemy
Этот мир не твой враг.
These ideas in these old pages have laid down roots
Эти идеи на старых страницах пустили корни,
Poisoned the minds of our youth
Отравили умы нашей молодежи.
So blinded by their rage that they can't see the truth
Так ослеплены яростью, что не видят правды.
Thousand year old dusty books
Тысячелетние пыльные книги,
Interpreted by liars and crooks
Истолкованные лжецами и жуликами.
Whatever you have done in the hopes of heaven
Что бы ты ни сделала в надежде на небеса,
There′s no forgiveness for your transgressions
Нет прощения твоим прегрешениям.
Is it the promise of heaven?
Это обещание рая?
Or just the promise of a better future?
Или просто обещание лучшего будущего?
Or are you so insecure that you need to live forever?
Или ты так неуверенна в себе, что хочешь жить вечно?
Get it right the first time
Сделай все правильно с первого раза,
'Cos when you close your eyes it'll be the last time
Потому что, когда ты закроешь глаза, это будет в последний раз.
Life is precious man
Жизнь бесценна, женщина,
And if your God can′t see that then maybe he′s no God at all
И если твой Бог этого не видит, то, возможно, он вовсе не Бог.
Just a man who wrote a book that played
Просто человек, который написал книгу, играющую
Into every insecurity that you ever felt
На каждой твоей неуверенности, которую ты когда-либо чувствовала,
To excuse your behaviour
Чтобы оправдать твое поведение,
Your destructive human nature
Твою разрушительную человеческую природу.
If there's any justice in this life
Если в этой жизни есть хоть какая-то справедливость,
Maybe there will be a hell
Возможно, существует ад,
Or at least somewhere that you will never rest
Или, по крайней мере, место, где ты никогда не обретешь покоя.





Writer(s): Calum Waldegrave, Jai Curtis, Jake Forrest, John Mcaleer, Marcus Tamp


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.