Vicho - Río De La Plata - traduction des paroles en anglais

Río De La Plata - Vichotraduction en anglais




Río De La Plata
River Of The Silver
Como es que estamos en el Río de la Plata (Me pregunto)
How is it that we're by the River of the Silver (I wonder)
Pero en el barrio siempre falta (Siempre falta)
But in the neighborhood, there's always a shortage (Always a shortage)
Si se complica con monedas no me alcanza (No me alcanza)
If it gets complicated, coins aren't enough for me (Not enough for me)
Yo ando persiguiendo juanas (Y como dice)
I'm chasing after pesos, girl (And as it says)
Todos quieren tener dinero (Todos)
Everyone wants to have money (Everyone)
Pocos quieren salir a hacerlo (Pocos)
Few want to go out and get it (Few)
Nosotros arrancamos de cero (Cero)
We started from zero (Zero)
Por eso vamo' a llegar primero ey
That's why we're gonna get there first, hey
Yo nací en bolas y sin nada
I was born naked and with nothing, baby
De ahí en adelante Cualquier cosa es ganancia
From there on out, anything is a gain
Me acuerdo de botija en casa la teca hacia falta
I remember as a kid at home, things were lacking
Pero siempre tuve estilo aunque mi ropa fuera usada
But I always had style even if my clothes were used
Me acuerdo de la cara, de mi vieja frustrada
I remember the face of my frustrated mom
Siempre a las puteadas, los numeros no daban
Always cursing, the numbers didn't add up
Por lo menos así aprendimos a no ser ratas
At least that's how we learned not to be rats
Por eso cuando tengo comparto con la banda (gang gang gang)
That's why when I have, I share with the gang (gang gang gang)
Otros se obsesionan con acumularla
Others are obsessed with accumulating it
Tal vez se mueran sin llegar a gastarla
Maybe they'll die without getting to spend it
Tal vez sus hijos sepan aprovecharla
Maybe their children will know how to take advantage of it
Yo por mi parte, tengo que pagar las cuentas
Me, on the other hand, I have to pay the bills
Voy a salir a buscarla
I'm going out to look for it
Tengo que salir a buscarla
I have to go out and get it
Voy a salir a buscarla
I'm going out to look for it
Tengo que salir a buscarla
I have to go out and get it
Como es que estamos en el Río de la Plata (Me pregunto)
How is it that we're by the River of the Silver (I wonder)
Pero en el barrio siempre falta (Siempre falta)
But in the neighborhood, there's always a shortage (Always a shortage)
Si se complica con monedas no me alcanza (No me alcanza)
If it gets complicated, coins aren't enough for me (Not enough for me)
Yo ando persiguiendo juanas (Y como dice)
I'm chasing after pesos, girl (And as it says)
Todos quieren tener dinero (Todos)
Everyone wants to have money (Everyone)
Pocos quieren salir a hacerlo (Pocos)
Few want to go out and get it (Few)
Nosotros arrancamos de cero (Cero)
We started from zero (Zero)
Por eso vamo' a llegar primero ey
That's why we're gonna get there first, hey
Estoy cansado de andar contando monedas
I'm tired of counting coins
Quiero contar mis días debajo de una palmera
I want to count my days under a palm tree
Pies en la arena, y a mi lado una morena
Feet in the sand, and a brunette by my side
Yo le armo el porro pa que ella lo prenda
I'll roll the joint for her to light it, girl
No quiero jefe quiero manejar mi propia caja
I don't want a boss, I want to manage my own cash
Todos sabemos que el mono baila por la tarasca
We all know the monkey dances for the dough
En busca de ella estoy todo el día fuera de casa
In search of it, I'm out of the house all day
De arriba pa abajo una locura esta ciudad no para
Up and down, this city's crazy, it doesn't stop
Esta ciudad no para, esta ciudad no para
This city doesn't stop, this city doesn't stop
Esta ciudad no para, esta ciudad no para
This city doesn't stop, this city doesn't stop
Esta ciudad no para, esta ciudad no para
This city doesn't stop, this city doesn't stop
Esta ciudad no para, esta ciudad no para
This city doesn't stop, this city doesn't stop





Writer(s): Vicente Bardanca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.