Paroles et traduction Vicky Corbacho - Lloro
Siento
que
hay
algo
raro
en
tu
mirada
I
sense
there's
something
strange
in
your
gaze
Muero
de
pena
y
no
dices
nada
I'm
dying
of
sorrow
and
you
say
nothing
Es
evidente
que
algo
en
ti
ha
cambiado,
dime
qué
te
pasa
It's
obvious
something
in
you
has
changed,
tell
me
what's
wrong
Quiero
abrazarte
mas
no
te
interesa
I
want
to
hug
you,
but
you're
not
interested
Hasta
besarme
a
ti
te
da
pereza
Even
kissing
you
has
become
lazy
Quiero
que
sepas
lo
que
esta
pasando
por
las
madrugadas
I
want
you
to
know
what's
been
happening
at
dawn
Yo
lloro,
lloro
I
cry
and
cry
Porque
noto
tu
indiferencia
lloro
Because
I
feel
your
indifference
and
I
cry
Y
duele,
duele
And
it
hurts,
it
hurts
Estar
contigo
y
sentirse
solo
To
be
with
you
and
feel
alone
Será
que
ya
terminó
aquella
historia
de
amor
Could
it
be
that
that
love
story
is
over?
Que
nos
unía
a
los
dos
That
united
us
both
O
fue
que
en
algo
falle
y
Or
was
it
something
I
did
wrong
Ni
siquiera
noté
And
I
didn't
even
notice
Que
te
rompí
el
corazón
That
I
broke
your
heart?
Dime
si
hay
algo
que
hacer
Tell
me
if
there's
anything
I
can
do
O
si
tengo
que
ceder
porque
ya
no
hay
solución
Or
if
I
have
to
let
go
because
there's
no
solution
Pero
no
me
ignores
más
porque
But
don't
ignore
me
anymore,
because
Ya
no
aguanto
más
tanto
dolor
I
can't
stand
this
much
pain
anymore
Dónde
se
fue
el
amor
que
era
tan
fuerte
Where
did
the
love
that
was
so
strong
go?
Aquél
que
me
juraste
eternamente
The
one
you
swore
to
me
would
last
forever
Y
adónde
fue
el
cariño
del
que
tanto
And
where
did
the
affection
go
that
we
both
Una
vez
presumimos
Once
boasted
about?
Yo
lloro,
lloro
I
cry
and
cry
Porque
noto
tu
indiferencia
lloro
Because
I
feel
your
indifference
and
I
cry
Y
duele,
duele
And
it
hurts,
it
hurts
Estar
contigo
y
sentirse
solo
To
be
with
you
and
feel
alone
Será
que
ya
terminó
aquella
historia
de
amor
Could
it
be
that
that
love
story
is
over?
Que
nos
unía
a
los
dos
That
united
us
both
O
fue
que
en
algo
falle
y
Or
was
it
something
I
did
wrong
Ni
siquiera
noté
And
I
didn't
even
notice
Que
te
rompí
el
corazón
That
I
broke
your
heart?
Dime
si
hay
algo
que
hacer
Tell
me
if
there's
anything
I
can
do
O
si
tengo
que
ceder
porque
ya
no
hay
solución
Or
if
I
have
to
let
go
because
there's
no
solution
Pero
no
me
ignores
más
porque
But
don't
ignore
me
anymore,
because
Ya
no
aguanto
más
tanto
dolor
I
can't
stand
this
much
pain
anymore
Será
que
ya
terminó
aquella
historia
de
amor
Could
it
be
that
that
love
story
is
over?
Que
nos
unía
a
los
dos
That
united
us
both
O
fue
que
en
algo
falle
y
Or
was
it
something
I
did
wrong
Ni
siquiera
noté
And
I
didn't
even
notice
Que
te
rompí
el
corazón
That
I
broke
your
heart?
Dime
si
hay
algo
que
hacer
Tell
me
if
there's
anything
I
can
do
O
si
tengo
que
ceder
porque
ya
no
hay
solución
Or
if
I
have
to
let
go
because
there's
no
solution
Pero
no
me
ignores
más
porque
But
don't
ignore
me
anymore,
because
Ya
no
aguanto
más
tanto
dolor
I
can't
stand
this
much
pain
anymore
Dime
si
hay
algo
que
hacer
Tell
me
if
there's
anything
I
can
do
O
si
tengo
que
ceder
porque
ya
no
hay
solución
Or
if
I
have
to
let
go
because
there's
no
solution
Pero
no
me
ignores
más
porque
But
don't
ignore
me
anymore,
because
Ya
no
aguanto
más
tanto
dolor
I
can't
stand
this
much
pain
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edward Anthony Regalado Santana
Album
Lloro
date de sortie
30-07-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.