Vicky Corbacho - Lloro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicky Corbacho - Lloro




Lloro
Crying
Oh Oh
Oh, oh
Siento que hay algo raro en tu mirada
I sense there's something strange in your gaze
Muero de pena y no dices nada
I'm dying of sorrow and you say nothing
Es evidente que algo en ti ha cambiado, dime qué te pasa
It's obvious something in you has changed, tell me what's wrong
Quiero abrazarte mas no te interesa
I want to hug you, but you're not interested
Hasta besarme a ti te da pereza
Even kissing you has become lazy
Quiero que sepas lo que esta pasando por las madrugadas
I want you to know what's been happening at dawn
Yo lloro, lloro
I cry and cry
Porque noto tu indiferencia lloro
Because I feel your indifference and I cry
Y duele, duele
And it hurts, it hurts
Estar contigo y sentirse solo
To be with you and feel alone
Será que ya terminó aquella historia de amor
Could it be that that love story is over?
Que nos unía a los dos
That united us both
O fue que en algo falle y
Or was it something I did wrong
Ni siquiera noté
And I didn't even notice
Que te rompí el corazón
That I broke your heart?
Dime si hay algo que hacer
Tell me if there's anything I can do
O si tengo que ceder porque ya no hay solución
Or if I have to let go because there's no solution
Pero no me ignores más porque
But don't ignore me anymore, because
Ya no aguanto más tanto dolor
I can't stand this much pain anymore
Dónde se fue el amor que era tan fuerte
Where did the love that was so strong go?
Aquél que me juraste eternamente
The one you swore to me would last forever
Y adónde fue el cariño del que tanto
And where did the affection go that we both
Una vez presumimos
Once boasted about?
Yo lloro, lloro
I cry and cry
Porque noto tu indiferencia lloro
Because I feel your indifference and I cry
Y duele, duele
And it hurts, it hurts
Estar contigo y sentirse solo
To be with you and feel alone
Será que ya terminó aquella historia de amor
Could it be that that love story is over?
Que nos unía a los dos
That united us both
O fue que en algo falle y
Or was it something I did wrong
Ni siquiera noté
And I didn't even notice
Que te rompí el corazón
That I broke your heart?
Dime si hay algo que hacer
Tell me if there's anything I can do
O si tengo que ceder porque ya no hay solución
Or if I have to let go because there's no solution
Pero no me ignores más porque
But don't ignore me anymore, because
Ya no aguanto más tanto dolor
I can't stand this much pain anymore
Será que ya terminó aquella historia de amor
Could it be that that love story is over?
Que nos unía a los dos
That united us both
O fue que en algo falle y
Or was it something I did wrong
Ni siquiera noté
And I didn't even notice
Que te rompí el corazón
That I broke your heart?
Dime si hay algo que hacer
Tell me if there's anything I can do
O si tengo que ceder porque ya no hay solución
Or if I have to let go because there's no solution
Pero no me ignores más porque
But don't ignore me anymore, because
Ya no aguanto más tanto dolor
I can't stand this much pain anymore
Dime si hay algo que hacer
Tell me if there's anything I can do
O si tengo que ceder porque ya no hay solución
Or if I have to let go because there's no solution
Pero no me ignores más porque
But don't ignore me anymore, because
Ya no aguanto más tanto dolor
I can't stand this much pain anymore





Writer(s): Edward Anthony Regalado Santana


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.