Paroles et traduction Vicky Corbacho - Si No Te Hubieras Ido
Te
extraño
más
que
nunca
y
no
sé
qué
hacer
Я
скучаю
по
тебе
больше,
чем
когда-либо,
и
я
не
знаю,
что
делать.
Despierto
y
te
recuerdo
al
amanecer
Я
просыпаюсь,
и
я
помню
тебя
на
рассвете.
Me
espera
otro
día
por
vivir
sin
ti
Он
ждет
меня
еще
один
день,
чтобы
жить
без
тебя.
El
espejo
no
miente
Зеркало
не
лжет.
Me
veo
tan
diferente
Я
выгляжу
так
по-другому.
Me
haces
falta
tú
Мне
нужен
ты.
La
gente
pasa
y
pasa,
siempre
van
igual
Люди
проходят
и
проходят,
они
всегда
идут
одинаково.
El
ritmo
de
la
vida
me
parece
mal
Ритм
жизни
кажется
мне
неправильным.
Era
tan
diferente
cuando
estabas
tú
Это
было
так
по-другому,
когда
ты
был.
Sí
que
era
diferente
cuando
estabas
tú
Да,
это
было
по-другому,
когда
ты
был.
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
Нет
ничего
труднее,
чем
жить
без
тебя.
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Страдая
в
ожидании,
когда
ты
придешь.
El
frio
de
mi
cuerpo,
pregunta
por
ti
Холод
моего
тела,
спрашивает
о
тебе.
Y
no
sé
dónde
estas
И
я
не
знаю,
где
ты.
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушел,
я
был
бы
так
счастлив.
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
Нет
ничего
труднее,
чем
жить
без
тебя.
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Страдая
в
ожидании,
когда
ты
придешь.
El
frio
de
mi
cuerpo
pregunta
por
ti
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе.
Y
no
sé
dónde
estas
И
я
не
знаю,
где
ты.
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушел,
я
был
бы
так
счастлив.
La
gente
pasa
y
pasa,
siempre
van
igual
Люди
проходят
и
проходят,
они
всегда
идут
одинаково.
El
ritmo
de
la
vida
me
parece
mal
Ритм
жизни
кажется
мне
неправильным.
Era
tan
diferente
cuando
estabas
tú
Это
было
так
по-другому,
когда
ты
был.
Sí
que
era
diferente
cuando
estabas
tú
Да,
это
было
по-другому,
когда
ты
был.
No
hay
nada
más
difícil
que
vivir
sin
ti
Нет
ничего
труднее,
чем
жить
без
тебя.
Sufriendo
en
la
espera
de
verte
llegar
Страдая
в
ожидании,
когда
ты
придешь.
El
frio
de
mi
cuerpo
pregunta
por
ti
Холод
моего
тела
спрашивает
о
тебе.
Y
no
sé
dónde
estas
И
я
не
знаю,
где
ты.
Si
no
te
hubieras
ido
sería
tan
feliz
Если
бы
ты
не
ушел,
я
был
бы
так
счастлив.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARCO ANTONIO SOLIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.