Vicky Leandros - Dein Brief - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicky Leandros - Dein Brief




Dein Brief
Your Letter
Gestern morgen kam dein Brief,
Yesterday morning your letter came,
Ein paar Zeilen krumm und schief,
A few lines crooked and askew,
Und da stand nur: verzeih mir was geschah!
And there it said: forgive me for what happened!
Morgen bin ich wieder da.
Tomorrow I'll be back.
Oh wie war ich aufgeregt,
Oh how excited I was,
Stand am Fenster unentwegt.
Stood by the window incessantly.
Lief zum Bahnhof, zum Airport,
Ran to the train station, to the airport,
Doch umsonst!
But in vain!
Und ich warte noch immer.
And I'm still waiting.
Dein Brief ist alles, was ich hab von dir.
Your letter is all I have from you.
Warum lässt du mich so allein?
Why do you leave me so alone?
Wird nun dein Brief das letze Souvenir
Will your letter now be the last souvenir
Von einer großen Liebe sein?
Of a great love?
War es ehrlich, wass du schriebst?
Was it honest, what you wrote?
Dass du keine Andere liebst?
That you don't love another?
War es Lüge?
Was it a lie?
Ich weiß nicht ein noch aus,
I don't know in or out,
Und ich warte noch immer.
And I'm still waiting.
Dein Brief ist alles, was ich hab von dir.
Your letter is all I have from you.
Warum lässt du mich so allein?
Why do you leave me so alone?
Wird nun dein Brief das letzte Souvenir
Will your letter now be the last souvenir
Von einer großen Liebe sein.
Of a great love.
Dein Brief ist alles, was ich hab von dir.
Your letter is all I have from you.
Was soll nun werden mit uns zwein?
What is to become of us now?
Oh dieser kleine Bogen Briefpapier
Oh this little sheet of letter paper
Wiegt schwerer als ein Mühlenstein.
Weighs heavier than a millstone.
Dein Brief ist alles, was ich hab von dir.
Your letter is all I have from you.
Warum lässt du mich so allein?
Why do you leave me so alone?





Writer(s): klaus munro, leo leandros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.