Vicky Leandros - Dein Brief - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicky Leandros - Dein Brief




Gestern morgen kam dein Brief,
Вчера утром пришло твое письмо,
Ein paar Zeilen krumm und schief,
Несколько строк криво и криво,
Und da stand nur: verzeih mir was geschah!
А там только и было: Прости меня за то, что случилось!
Morgen bin ich wieder da.
Завтра я вернусь.
Oh wie war ich aufgeregt,
О, как я был взволнован,
Stand am Fenster unentwegt.
Стоял у окна неподвижно.
Lief zum Bahnhof, zum Airport,
Побежал на вокзал, в аэропорт,
Doch umsonst!
Но напрасно!
Und ich warte noch immer.
И я все еще жду.
Dein Brief ist alles, was ich hab von dir.
Твое письмо-это все, что у меня есть от тебя.
Warum lässt du mich so allein?
Почему ты так оставляешь меня в покое?
Wird nun dein Brief das letze Souvenir
Теперь ваше письмо будет последним сувениром
Von einer großen Liebe sein?
Быть от большой любви?
War es ehrlich, wass du schriebst?
Было ли это честно, что ты написал?
Dass du keine Andere liebst?
Что ты не любишь другую?
War es Lüge?
Было ли это ложью?
Ich weiß nicht ein noch aus,
Я не знаю еще из,
Und ich warte noch immer.
И я все еще жду.
Dein Brief ist alles, was ich hab von dir.
Твое письмо-это все, что у меня есть от тебя.
Warum lässt du mich so allein?
Почему ты так оставляешь меня в покое?
Wird nun dein Brief das letzte Souvenir
Теперь ваше письмо будет последним сувениром
Von einer großen Liebe sein.
Быть от большой любви.
Dein Brief ist alles, was ich hab von dir.
Твое письмо-это все, что у меня есть от тебя.
Was soll nun werden mit uns zwein?
Что теперь будет с нами?
Oh dieser kleine Bogen Briefpapier
О Этот маленький лук канцелярские
Wiegt schwerer als ein Mühlenstein.
Весит тяжелее мельничного камня.
Dein Brief ist alles, was ich hab von dir.
Твое письмо-это все, что у меня есть от тебя.
Warum lässt du mich so allein?
Почему ты так оставляешь меня в покое?





Writer(s): klaus munro, leo leandros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.