Vicky Leandros - Der Herr Adonis - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicky Leandros - Der Herr Adonis




Der Herr Adonis
Господин Адонис
Der Herr Adonis war schon alt
Господин Адонис был уже стар
Und lebte ganz allein,
И жил совсем один,
Er hatte wenig, nur ein paar Kisten
У него было мало вещей, лишь пара ящиков
Und eine Kanne Wein.
И кувшин вина.
Ich seh noch den verbeulten Hut,
Я всё ещё вижу его помятую шляпу,
Sein ungekämmtes Haar.
Его нечёсаные волосы.
Wir waren Kinder,
Мы были детьми,
Doch ich weiss heut noch,
Но я помню до сих пор,
Wie schön es damals war.
Как хорошо было тогда.
Ach, Herr Adonis, wer kann vergessen,
Ах, господин Адонис, кто может забыть,
Wie wir immer bei dir gesessen,
Как мы всегда сидели у тебя,
Wie du uns Geschichten erzähltest,
Как ты рассказывал нам истории
Aus längst vergang'ner Zeit?
Из давно минувших дней?
Ach, Herr Adonis, wie wir dich liebten,
Ах, господин Адонис, как мы тебя любили,
Und so manches Lied mit dir übten,
И сколько песен с тобой разучивали,
Fröhlich waren und nie etwas wussten
Веселились и ничего не знали
Von deiner Einsamkeit.
О твоём одиночестве.
Die Nacht, die war sein bester Freund,
Ночь была его лучшим другом,
Still war's in seinem Raum.
Тихо было в его комнате.
Und alles, was er nie wirklich erlebte,
И всё, что он никогда по-настоящему не пережил,
Lebte er dann im Traum.
Он переживал во сне.
Doch Morgens flogen sie davon,
Но утром улетали прочь,
Die schönen Fantasien.
Прекрасные фантазии.
Dann war er traurig und nur die Kinder
Тогда он грустил, и только дети
Waren ein Trost für ihn.
Были ему утешением.
Ach, Herr Adonis, wer kann vergessen,
Ах, господин Адонис, кто может забыть,
Wie wir immer bei dir gesessen,
Как мы всегда сидели у тебя,
Wie du uns Geschichten erzähltest,
Как ты рассказывал нам истории
Aus längst vergang'ner Zeit?
Из давно минувших дней?
Ach, Herr Adonis, wie wir dich liebten,
Ах, господин Адонис, как мы тебя любили,
Und so manches Lied mit dir übten,
И сколько песен с тобой разучивали,
Fröhlich waren und nie etwas wussten
Веселились и ничего не знали
Von deiner Einsamkeit.
О твоём одиночестве.
Doch eines Abends schloss er
Но однажды вечером он закрыл дверь
Und legte sich zur Ruh.
И лёг спать.
Morgens die Kinder warteten lange,
Утром дети долго ждали,
Doch seine Tür blieb zu.
Но его дверь оставалась закрытой.
Der Herr Adonis kam nie mehr,
Господин Адонис больше не пришёл,
Trank seinen letzten Wein,
Выпил своё последнее вино,
Wer wollte schlafen, wollte für immer
Кто хотел спать, хотел навсегда
In seinen Träumen sein.
Остаться в своих снах.





Writer(s): Manos Hadjidakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.