Paroles et traduction Vicky Leandros - Und wenn ein Lied
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und wenn ein Lied
And When a Song Leaves My Lips
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
And
when
a
song
leaves
my
lips
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst
It's
only
so
that
you
receive
love
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Through
the
night
and
the
thickest
of
branches
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
So
that
you'll
never
know
any
more
fear
Sag
ein
kleines
Stückchen
Wahrheit
Tell
a
little
piece
of
truth
Sieh
wie
die
Wüste
lebt
See
how
the
desert
lives
Schaff
ein
kleines
bisschen
Klarheit
Create
a
little
bit
of
clarity
Und
schau
wie
sich
der
Schleier
hebt
And
see
how
the
veil
lifts
Eine
Wüste
aus
Beton
und
Asphalt
A
desert
of
concrete
and
asphalt
Doch,
sie
lebt
und
öffnet
einen
Spalt
Yet,
it
lives
and
opens
a
crack
Der
dir
neues
zeigt,
zeigt
das
altes
weicht
That
shows
you
something
new,
shows
that
the
old
fades
away
Auch
wenn
dein
Schmerz
bis
an
den
Himmel
reicht
Even
if
your
pain
reaches
to
the
heavens
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
And
when
a
song
leaves
my
lips
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst
It's
only
so
that
you
receive
love
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Through
the
night
and
the
thickest
of
branches
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
So
that
you'll
never
know
any
more
fear
Dieses
Lied
ist
nur
für
dich
This
song
is
only
for
you
Schön,
wenn
es
dir
gefällt
Wonderful,
if
you
like
it
Denn
es
kam
so
über
mich
Because
it
came
to
me
so
suddenly
Wie
die
Nacht
über
die
Welt
Like
the
night
over
the
world
Schnellt
Gefahr
aus
der
Dunkelheit
Danger
darts
out
of
the
darkness
Bin
ich
zum
ersten
Schlag
bereit
Am
I
ready
for
the
first
blow
Ich
bin
die
erste,
die
dich
befreit
I
am
the
first
who
will
set
you
free
Und
eine
der
letzten,
die
um
dich
weint
And
one
of
the
last
who
will
cry
for
you
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
And
when
a
song
leaves
my
lips
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst
It's
only
so
that
you
receive
love
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Through
the
night
and
the
thickest
of
branches
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
So
that
you'll
never
know
any
more
fear
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
And
when
a
song
leaves
my
lips
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst
It's
only
so
that
you
receive
love
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Through
the
night
and
the
thickest
of
branches
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
So
that
you'll
never
know
any
more
fear
In
unserer
Sanduhr
fällt
das
letzte
Korn
In
our
hourglass,
the
last
grain
falls
Ich
hab
gewonnen
und
hab
ebenso
verloren
I
have
won
and
also
lost
Jedoch
missen
möcht
ich
nichts
However,
I
don't
want
to
miss
anything
Alles
bleibt
unser
gedanklicher
Besitz
Everything
remains
our
mental
possession
Und
eine
bleibende
Erinnerung
And
a
lasting
memory
Zwischen
Tag
und
Nacht
legt
sich
die
Dämmerung
Between
day
and
night,
twilight
falls
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
And
when
a
song
leaves
my
lips
Dann
nur
damit
du
Liebe
empfängst
It's
only
so
that
you
receive
love
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Through
the
night
and
the
thickest
of
branches
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
So
that
you'll
never
know
any
more
fear
Und
wenn
ein
Lied
meine
Lippen
verlässt
And
when
a
song
leaves
my
lips
Durch
die
Nacht
und
das
dichteste
Geäst
Through
the
night
and
the
thickest
of
branches
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
So
that
you'll
never
know
any
more
fear
Damit
du
keine
Ängste
mehr
kennst
So
that
you'll
never
know
any
more
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Herberger, Xavier Naidoo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.