Vicky R - Horama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vicky R - Horama




Horama
Horama
J'ai fait le vide, éloigné tous les faux de moi.
I made a clean sweep, pushed all the fakes away from me.
Ma perception des choses, fait que je vois dans le noir
My perception of things makes me see in the dark.
J'ai fait le vide éloigner tous les faux de moi.
I made a clean sweep, pushed all the fakes away from me.
On ne peut se limiter, il a fallu faire un choix.
We can't limit ourselves; we had to make a choice.
Iyehhhhhhh iyehhhh iyem horama horama
Iyehhhhhhh iyehhhh iyem horama horama
Horama Horama la vista on l'a, mais ils veulent nous diviser.
Horama Horama we have the vision, but they want to divide us.
Horama, j'ai eu des signes
Horama, I had signs
Que j'aurais mieux fait d'écouter
That I should've listened to
Point de non-retour atteint, il faut viser
Point of no return reached, we have to aim
J'refais le monde dans Merco, j'suis postiché.
I'm remaking the world in my Mercedes, I'm posted up.
Fini, l'intérim couronne, je viens fixer.
No more interim crown, I'm coming to set things straight.
Hisser ce drapeau qu'ils n'ont cessé souiller
To raise this flag that they've constantly soiled.
Rebelotte encore, j'en redemande encore, briser les codes
Repetition again, I'm asking for more, to break the codes
Changer de décors, ne sommes plus dupes, essayez encore.
Change the scenery, we're no longer fooled, try again.
Je suis devenu cru, ils m'ont causé du tort.
I've become raw, they've wronged me.
Rebelote encore, j'en redemande
Repetition again, I'm asking for it
Casser des cotes si y a corps à corps
Breaking odds if there's hand-to-hand combat
Pour devenir mur, j'ai croiser la mort.
To become a wall, I had to cross death.
Observe la chute, on verra si j'ai tort.
Watch the fall, we'll see if I'm wrong.
Encore et toujours cette putain de même vie
Again and again this same damn life
Construire des maisons quitter ce putain de rythme
Building houses leaving this damn rhythm
Tuer pour tuer, l'instinct animal
Kill to kill, the animal instinct
Nous guide quand tout nous semble dur.
Guides us when everything seems hard.
Qui vivra verra qui se battra deviendra libre.
He who lives will see who fights will become free.
J'ai fait le vide, éloigné tous les faux de moi.
I made a clean sweep, pushed all the fakes away from me.
Ma perception des choses, fait que je vois dans le noir
My perception of things makes me see in the dark.
J'ai fait le vide éloigner tous les faux de moi.
I made a clean sweep, pushed all the fakes away from me.
On ne peut se limiter, il a fallu faire un choix.
We can't limit ourselves; we had to make a choice.
Iyehhhhhhh iyehhhh iyem horama horama
Iyehhhhhhh iyehhhh iyem horama horama
Est ce que tu me suis?
Are you following me?
Technique comme coutinho,j'suis décisive.
Technical like Coutinho, I'm decisive.
241 raisons de leur faire la misère
241 reasons to make them miserable
Mais c'est rien, t'es nocif.
But it's nothing, you're harmful.
Comme le tabac que tu fumes qui
Like the tobacco you smoke that
T'enlèves chaque jour un peu plus la vie
Takes your life away a little more every day
Fond du gouffre comme cette fille à qui tu
Bottom of the abyss like that girl you
Avais tout promis avant de prendre la fuite
Promised everything before running away
Fuir, c'est mal, le vice, c'est bad
Running away is bad, vice is bad
Joue ta vie des détails.
Play your life details.
Dans leurs yeux, j'ai vu des failles.
In their eyes, I saw flaws.
La mort fait mal, le vide se remplace
Death hurts, emptiness is replaced
Le bonheur n'est qu'une image.
Happiness is just an image.
Tu te sens mieux quand j'ai mal.
You feel better when I'm hurting.
Encore et toujours cette putain de même vie
Again and again this same damn life
Construire des maisons quitter ce putain de rythme
Building houses leaving this damn rhythm
Tuer pour tuer, instinct animal
Kill to kill, the animal instinct
Nous guide quand tout nous semble dur.
Guides us when everything seems hard.
Qui vivra verra qui se battra deviendra libre.
He who lives will see who fights will become free.
J'ai fait le vide, éloigné tous les faux de moi.
I made a clean sweep, pushed all the fakes away from me.
Ma perception des choses, fait que je vois dans le noir
My perception of things makes me see in the dark.
J'ai fait le vide éloigner tous les faux de moi.
I made a clean sweep, pushed all the fakes away from me.
On ne peut se limiter, il a fallu faire un choix.
We can't limit ourselves; we had to make a choice.
Iyehhhhhhh iyehhhh iyem Horama Horama
Iyehhhhhhh iyehhhh iyem Horama Horama





Writer(s): Joël-armel Romuald Grah, Rousselot Azizet Victoria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.