Vicky R - Rapstar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vicky R - Rapstar




Cherches la maille, la moula.
Ищи кольчугу, моль.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Сегодня вечером ты не пойдешь домой.
Baby est une Rapstar.
Бэби-Рэпстар.
Mais il ne l'entend pas.
Но он ее не слышит.
Cherches la maille, la moula.
Ищи кольчугу, моль.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Сегодня вечером ты не пойдешь домой.
Baby est une Rapstar.
Бэби-Рэпстар.
Mais il ne le voit pas.
Но он этого не видит.
Train de vie, dur est le train vie.
Поезд жизни, тяжелый-это поезд жизни.
J'vois mon nom sur l'affiche, ma face dans toute la ville...
Я вижу свое имя на плакате, свое лицо во всем городе...
Il me dit, j'ne me sens plus unique.
Он говорит мне, что я больше не чувствую себя уникальным.
Te partager avec ton public
Поделиться собой со своей аудиторией
Va au dela de mes limites.
Иди за пределы моих границ.
J'me casse la voix, évidemment.
У меня, конечно, срывается голос.
J'fais ça du dimanche au dimanche.
Я занимаюсь этим с воскресенья по воскресенье.
Il n'y a que Logic qui me console.
Есть только логика, которая меня утешает.
Quand je t'appelle, tu mets des stops.
Когда я тебе звоню, ты ставишь стоп-сигналы.
J'ai pris mes distances avec toutes sorte de vices...
Я дистанцировался от всевозможных пороков...
Tu savais à quoi t'attendre, quand j'ai dit oui.
Ты знал, чего ожидать, когда я сказал "Да".
Et quand j'tappelle tu mets des stops.
И когда я звоню, ты останавливаешься.
Cherches la maille, la moula.
Ищи кольчугу, моль.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Сегодня вечером ты не пойдешь домой.
Baby est une Rapstar.
Бэби-Рэпстар.
Mais il ne l'entend pas.
Но он ее не слышит.
Cherches la maille, la moula.
Ищи кольчугу, моль.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Сегодня вечером ты не пойдешь домой.
Baby est une Rapstar.
Бэби-Рэпстар.
Mais il ne le voit pas.
Но он этого не видит.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
Я сижу в своем угле до позднего вечера.
Et c'est tous les jours la même histoire.
И это каждый день одна и та же история.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Опять же, я не смогу.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
Ты растираешь черное, ты хочешь, чтобы я был рядом с тобой.
L'absence ne te rassure pas, t'as cru que j'voyais d'autres gars...
Отсутствие тебя не успокаивает, ты думал, что я встречаюсь с другими парнями...
J'me suis perdu dans les strass, mais jamais dans d'autres bras.
Я заблудился в стразах, но никогда не был в других руках.
Les embrouilles, on entasse, plus le temps passe, j'ai besoin d'espace
Чем больше проблем, тем больше времени проходит, тем больше мне нужно места.
La peur de s'engager re fait surface,
Появляется страх совершить повторное,
Oui, on recule, on fait du surplace...
Да, мы отступаем, двигаемся дальше...
Mais pour le moment, je suis en studio.
Но сейчас я в студии.
Découpe des prods en mono-stereo
Вырез продольных устройств в виде моностерео
Ce à quoi j'aspire ne m'permets pas
То, к чему я стремлюсь, не позволяет себе
D'être comme tu me vois...
Быть таким, каким ты меня видишь...
Cherches la maille, la moula.
Ищи кольчугу, моль.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Сегодня вечером ты не пойдешь домой.
Baby est une Rapstar.
Бэби-Рэпстар.
Mais il ne l'entend pas.
Но он ее не слышит.
Cherches la maille, la moula.
Ищи кольчугу, моль.
Ce soir, tu ne rentres pas.
Сегодня вечером ты не пойдешь домой.
Baby est une Rapstar.
Бэби-Рэпстар.
Mais il ne le voit pas.
Но он этого не видит.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
Я сижу в своем угле до позднего вечера.
Et c'est tous les jours la même histoire.
И это каждый день одна и та же история.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Опять же, я не смогу.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
Ты растираешь черное, ты хочешь, чтобы я был рядом с тобой.
J'suis dans mon charbon, jusqu'à tard le soir.
Я сижу в своем угле до позднего вечера.
Et c'est tous les jours la même histoire.
И это каждый день одна и та же история.
Encore une fois, je ne vais pas pouvoir.
Опять же, я не смогу.
Tu broies du noir, tu me veux près de toi.
Ты растираешь черное, ты хочешь, чтобы я был рядом с тобой.





Writer(s): Clément Argentier, Victoria Rousselot Azizet


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.