Vico-C - Babilla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico-C - Babilla




Babilla
Babilla
Hay quienes creen que tienen babilla
There are those who think they have guts
Porque se atreven matar
Because they dare to kill
A quienes, quieren matralos a ellos
Those who want to kill them
Pero eso no es valentia eso es miedo
But that's not bravery, that's fear
Hay quienes creen que tienen babilla
There are those who think they have guts
Porque le dicen lo que sea a cualquiera que lo moleste
Because they say whatever they want to whoever bothers them
Pero, ¿saben qué?, eso no es valentía, eso es orgullo
But, you know what? That's not bravery, that's pride
Babilloso es el que aguanta presión y se va por encima de
A badass is the one who withstands pressure and rises above
Su propia rabia para evitar tragedias
His own rage to avoid tragedies
Babilloso es el que no se vende
A badass is the one who doesn't sell himself
Valiente es el que perdona, babilloso soy yo
Brave is the one who forgives, I'm a badass
Hey
Hey
Pum
Boom
Ah, ah, ah, ah, ah
Ah, ah, ah, ah, ah
Y esto no es pa' crear rencilla, (rah)
And this is not to create resentment, (rah)
Ni pa' quitarle a nadie su silla, (rah)
Nor to take anyone's chair away, (rah)
Son palabras que fluyen de mi bombilla
These are words that flow from my bulb
Y te las suelto, pues me sobra la babilla
And I let them go, because I have guts to spare
Y esto no es pa' crear rencilla, (rah)
And this is not to create resentment, (rah)
Ni pa' quitarle a nadie su silla, (rah)
Nor to take anyone's chair away, (rah)
Son palabras que fluyen de mi bombilla
These are words that flow from my bulb
Y te las suelto, pues me sobra la babilla
And I let them go, because I have guts to spare
Oye chupasangre, le diste pa' abajo a mi paciencia
Hey bloodsucker, you drained my patience
Y ahora estoy roncón con un saco de experiencia
And now I'm grumpy with a sack of experience
Tengo la licencia pa' tirarle al medio a los bufones
I have the license to shoot clowns
Que por plata tienen to'o esto en decadencia
That for money have all this in decay
Jey, saca la libreta y hazte un memo
Hey, take out your notebook and make a memo
Que te voy a hacer un lista'o de las cosas que sabemos
That I'm going to make you a list of the things we know
Parece ser que no entendemos
It seems we don't understand
Y lo que pasa que con tanta cibernética nos envolvemos
And what happens is that with so much cybernetics we get wrapped up
Como X-box tiene un juego que eso es increíble
Like X-box has a game that's incredible
Con, pornografía y dicen que esto es lucha libre
With, pornography and they say this is wrestling
Tienen juegos donde haces lo que quieras
They have games where you do what you want
Donde ganan puntos dándole pa' abajo a una ramera
Where you win points by hitting a whore
Mera, de todos lo que sacan yo estoy claro
Listen, of all the things they take out, I'm clear
Tengo 5 nenes y ustedes me están saliendo caro
I have 5 children and you guys are getting expensive
Y no lo digo por el gasto, lo digo por qué están haciendo
And I don't mean the expense, I mean what you're doing
Que en la casa con el diablo se hagan pacto
That in the house they make a pact with the devil
Y que con Dios pierdan contacto
And that they lose contact with God
Woo!, baja moco, quítate y coge la acera
Woo!, lower snot, get out of the way and take the steel
Llego el nene que todos esperaban que saliera
Here comes the kid everyone was waiting for
Pela, pela lo que hay es candela, muera, vuela
Fight, fight, what's there is fire, die, fly
Le duela a quien le duela
It hurts whoever it hurts
Babillo soy yo
I'm a badass
Y esto no es pa' crear rencilla, (rah)
And this is not to create resentment, (rah)
Ni pa' quitarle a nadie su silla, (rah)
Nor to take anyone's chair away, (rah)
Son palabras que fluyen de mi bombilla
These are words that flow from my bulb
Y te las suelto, pues me sobra la babilla
And I let them go, because I have guts to spare
Y esto no es pa' crear rencilla, (rah)
And this is not to create resentment, (rah)
Ni pa' quitarle a nadie su silla, (rah)
Nor to take anyone's chair away, (rah)
Son palabras que fluyen de mi bombilla
These are words that flow from my bulb
Y te las suelto, pues me sobra la babilla
And I let them go, because I have guts to spare
Y esto no es tin marin de do tinguerillo
And this is not tin marin de do tinguerillo
Tengo bien claro a quienes voy a dar cepillo
I am very clear who I'm going to brush
Tengo bien claro a quienes voy a dar martillo
I am very clear who I'm going to hammer
A Donald Trump y to'o su corillo
Donald Trump and his whole crew
Papillo, que hay de malo en uno ser sencillo?
Papillo, what's wrong with being simple?
¿Que hay de malo en ser un porbrecito de monasillo?
What's wrong with being a poor little monkey?
Y aunque tenga beneficios ser riquitillo
And even if it has benefits to be rich
Por lo que tengo no, por lo que soy es que yo brillo
For what I have, not for what I am, I shine
quienes son los que no hablan la clara
I know who are the ones who don't speak clearly
He tocado fondo y desde ahí se ven las caras
I have hit rock bottom and from there you can see the faces
quienes venden la música mía
I know who sell my music
Y creen que no les voy a cobrar mi regalía
And they think I'm not going to charge them my royalty
Arpía, ya este gallo no se fía
Harpy, this rooster doesn't trust anymore
Y que bregue tu conciencia con mi psicología
And let your conscience deal with my psychology
Me tocaste la sinhueso y ahora voy a tener que
You touched my collarbone and now I'm going to have to
Hacerte sentir cuál es mi verdadero peso
Make you feel what my true weight is
36 de cuerpo y 100 de seso
36 of body and 100 of brain
Woo!, baja moco quítate y coge la orilla
Woo!, lower snot get out of the way and take the shore
Llego el nene que a la larga a todos los pilla
Here comes the kid that gets everyone in the long run
Chilla, chilla, aquí está tu ladilla
Scream, scream, here is your crab
Toma!, pa' que comas canto de pacotilla
Take it!, so you can eat junk food singing
Babillo soy yo
I'm a badass
Y esto no es pa' crear rencilla, (rah)
And this is not to create resentment, (rah)
Ni pa' quitarle a nadie su silla, (rah)
Nor to take anyone's chair away, (rah)
Son palabras que fluyen de mi bombilla
These are words that flow from my bulb
Y te las suelto, pues me sobra la babilla
And I let them go, because I have guts to spare
Y esto no es pa' crear rencilla, (rah)
And this is not to create resentment, (rah)
Ni pa' quitarle a nadie su silla, (rah)
Nor to take anyone's chair away, (rah)
Son palabras que fluyen de mi bombilla
These are words that flow from my bulb
Y te las suelto, pues me sobra la babilla
And I let them go, because I have guts to spare
Hey
Hey
Ah, ah
Ah, ah
You, pum
You, boom
Oyeme, aguantete
Listen to me, hold on
Está otra, (ah, ah, ah, ah, ah)
There's another one, (ah, ah, ah, ah, ah)
De parte del que no se casa
From the one who doesn't get married
Con nadie, oiste?
To anyone, you hear?
Hey
Hey
Ya era tiempo, papa, ya era tiempo, (pum)
It was about time, daddy, it was about time, (boom)
De que se dijera algo, (ah, ah, ah, ah, ah)
That something was said, (ah, ah, ah, ah, ah)
Hi
Hi





Writer(s): Luis Lozada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.