Vico-C - El Super Heroe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico-C - El Super Heroe




El Super Heroe
The Superhero
Ya llego el muñeco mas esperado
The most anticipated toy has arrived
El super heroe mas completo
The most complete superhero
Con capacidad de matar 10 villanos a la vez
With the capacity to kill 10 villains at a time
A la venta ya en tu tienda de juguetes favorita
On sale now at your favorite toy store
Baterias no incluidas, distribulle distructions boys
Batteries not included, distributed by Distructions Boys
Donde le corrompemos la mente a los niños...
Where we corrupt the minds of children...
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Carlitos era un niño que vivia obsesionado
Carlitos was a boy who lived obsessed
Con el zorro y con superman
With the fox and with Superman
Tenia los muñecos de star wars
He had the Star Wars dolls
El de Y I O y el de spiderman
The one from Y I O and the one from Spiderman
Pasaba horas muertas encerrado en su habitacion
He spent endless hours locked in his room
Jugando con sus personajes usando la imaginacion.
Playing with his characters using his imagination.
Por que en el fondo queria ser un super heroe
Because deep down he wanted to be a superhero
De esos que no pierden un caso pues no pueden fallar
One of those who never lose a case because they can't fail
Que tienen 20 vidas y pistolas bien avanzadas
Who have 20 lives and really advanced guns
Que te enseñan casi siempre que la solucion es matar
Who almost always teach you that the solution is to kill
Que no tienen sentimientos y no saben llorar.
Who have no feelings and can't cry.
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
A carlitos le compraron un nintendo
Carlitos got a Nintendo
Y su juego favorito es el de mario bross
And his favorite game is Mario Bros
Se roba mil monedas rescata a la princesa
He steals a thousand coins, rescues the princess
Y se siente que como el no hay dos
And he feels that there are no two like him
Apretando un boton desaparecia a un dragon inmenso
By pressing a button he made a huge dragon disappear
Y sentia que en sus manos tenia el control del universo...
And felt that in his hands he had control of the universe...
Por que en el fondo queria ser un super heroe
Because deep down he wanted to be a superhero
De esos que no pierden un caso pues no pueden fallar
One of those who never lose a case because they can't fail
Que tienen 20 vidas y pistolas bien avanzadas
Who have 20 lives and really advanced guns
Que te enseñan casi siempre que la solucion es matar
Who almost always teach you that the solution is to kill
Que no tienen sentimientos y no saben llorar...
Who have no feelings and can't cry...
Y asi crecio carlitos enfrentandose
And so Carlitos grew up facing
A la vida con la imagen de indiana jones
Life with the image of Indiana Jones
Bien desilucionado por que asi nunca
Very disappointed because like that never
Sanaron las heridas de su corazon
They healed the wounds of his heart
Y al enterarse que se estaba desgastando
And upon learning that he was fading away
Por sufrir una terrible enfermedad
For suffering from a terrible disease
Tomo la desicion de suicidarse
He made the decision to commit suicide
Pues ninguno de sus heroes lo pudo salvar...
Because none of his heroes could save him...
No quizo ser como el maestro
He didn't want to be like the teacher
Quien a los ciegos le da vista
Who gives sight to the blind
Que cuando hace una fiesta
That when he has a party
El vagabundo esta en su lista
The hobo is on his list
No quizo ser como el maestro
He didn't want to be like the teacher
Quien no utiliza la violencia
Who does not use violence
Pues su armamento es la vida
For his weapon is life
Y su intencion es la clemencia
And his intention is mercy
No quizo ser como el maestro
He didn't want to be like the teacher
El personaje que no muere
The character who doesn't die
Aquel que nunca pierde un caso
The one who never loses a case
El verdadero super heroe...
The real superhero...
Na, na.na.na.na.na.na
Na, na.na.na.na.na.na
Na, na, na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na
El verdadero Super Heroe...
The real superhero...





Writer(s): Luis Armando Lozada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.