Paroles et traduction Vico-C - En Honor A La Verdad
En Honor A La Verdad
In Honor of the Truth
En
honor
a
la
verdad...
In
honor
of
the
truth...
Aunque
la
verdad
duela...
Even
if
the
truth
hurts...
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
gonna
lay
it
down
right
here
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Be
careful,
baby,
this
is
no
accident
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now,
who's
gonna
take
me
on?
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
gonna
lay
it
down
right
here
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Be
careful,
baby,
this
is
no
accident
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now,
who's
gonna
take
me
on?
Y
tu
que
me
decias
que
ya
no
servia
And
you,
who
told
me
I
was
washed
up
Que
te
creias
que
ya
no
venia
You
thought
I
wasn't
coming
back?
Y
pues,
aqui
esta
la
mia
Well,
here's
mine,
babe
Y
no
te
pongas
a
hablar
de
tonterias
And
don't
even
start
with
the
nonsense
Voy
a
orientar
a
los
que
pensaron
que
el
kiosko
se
me
caia
I'm
gonna
set
straight
those
who
thought
my
reign
was
over
Sus
opiniones
son
manipuladas
por
noticias
Their
opinions
are
manipulated
by
the
news
Por
eso
es
que
cuando
me
ven
me
miran
con
malicia
That's
why
they
look
at
me
with
malice
when
they
see
me
Observandome
a
los
ojos
se
quedan
pegao'
They
stare
into
my
eyes,
frozen
A
ver
si
los
tengo
apagao'
o
medios
colorao'
Trying
to
see
if
they're
dull
or
bloodshot
Pa'
señalarme
cuando
este
en
tarima
To
point
me
out
when
I'm
on
stage
Sin
averiguar
si
es
conjuntivitis
lo
que
tengo
encima
Without
even
knowing
if
I
have
conjunctivitis
or
somethin'
Y
no
me
puedo
permitir
que
me
ponga
flaco
And
I
can't
afford
to
get
skinny
Porque
me
acusan
de
tecato
si
no
estoy
barraco
Because
they
accuse
me
of
being
a
junkie
if
I'm
not
buff
Se
creen
que
no
puedo
cantarles
con
intelecto
They
think
I
can't
sing
to
them
with
intellect
Porque
he
estado
en
la
carcel
y
no
soy
perfecto
Because
I've
been
to
jail
and
I'm
not
perfect
Y
ahora
me
tiran
con
un
cañon
And
now
they're
coming
at
me
with
cannons
Pero
el
que
este
libre
de
pecado
que
me
zumbe
el
primer
peñon
But
let
he
who
is
without
sin
cast
the
first
stone
El
hecho
de
mi
problema
sea
publico
Just
because
my
problem
is
public
No
quiere
decir
que
fallando
soy
el
unico
Doesn't
mean
I'm
the
only
one
who
screws
up
Si
la
diferencia
entre
tu
y
yo
The
difference
between
you
and
me,
baby
Es
que
mis
cosas
las
riega
la
Comay
y
las
tuyas
no
Is
that
my
stuff
gets
splashed
all
over
the
news
and
yours
doesn't
Brega
con
eso,
me
sale
de
los
huesos
pal
seso
Deal
with
it,
my
brain
is
sharper
than
ever
Ponmela
en
el
centro
que
le
voy
a
dar
por
queso
Give
it
to
me
straight,
'cause
I'm
gonna
tear
it
apart
Y
te
confieso
que
con
mis
liricas
hasta
el
mas
lindo
queda
tieso
And
I
confess,
even
the
prettiest
girl
goes
weak
in
the
knees
with
my
lyrics
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
gonna
lay
it
down
right
here
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Be
careful,
baby,
this
is
no
accident
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now,
who's
gonna
take
me
on?
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
gonna
lay
it
down
right
here
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Be
careful,
baby,
this
is
no
accident
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now,
who's
gonna
take
me
on?
Con
el
gobierno
estoy
de
acuerdo
I
agree
with
the
government
En
la
mision
contra
la
musica
que
mata
mi
generacion
On
the
mission
against
the
music
that's
killing
my
generation
Pero
mucho
ojo,
pai,
prestame
atencion
But
be
careful,
man,
pay
attention
Que
lo
negativo
no
se
graba
solamente
en
reggaeton
'Cause
negativity
isn't
only
recorded
in
reggaeton
Me
acuerdo
cuando
la
Patrulla
15
nos
canto
I
remember
when
Patrulla
15
sang
to
us
"O
lo
matas
tu,
o
lo
mato
yo."
"Either
you
kill
him,
or
I
kill
him"
Y
si
un
rapero
canta
de
dar
gatillo
And
if
a
rapper
sings
about
pulling
the
trigger
Nos
dan
martillo,
y
nos
cierran
las
puertas
con
pestillo
They
come
down
on
us
hard,
and
slam
the
doors
shut
Sencillo,
no
atacan
a
los
bonitillos
It's
simple,
they
don't
attack
the
pretty
boys
Aunque
Ricky
Martin
salga
en
una
orgia
con
un
corillo
Even
if
Ricky
Martin
is
in
an
orgy
with
a
whole
crew
Justifican
el
veneno
en
un
cartillo
They
justify
the
poison
in
a
little
card
Como
Xuxa
vistiendo
pal
papa
y
cantando
pal
chiquillo
Like
Xuxa
dressing
for
daddy
and
singing
for
the
kids
Aunque
tu
tengas
titulo
de
doctor
Even
if
you
have
a
doctorate
Si
estas
lleno
de
odio
sigues
siendo
un
destructor
If
you're
full
of
hate,
you're
still
a
destroyer
Una
bonita
imagen
no
te
hace
mejor
A
pretty
image
doesn't
make
you
better
Y
la
Budweiser
aunque
auspicie
los
deportes
sigue
siendo
alcohol
And
Budweiser,
even
if
it
sponsors
sports,
is
still
alcohol
Y
a
mi
disquera
que
me
perdone
And
forgive
me,
my
record
label
Pero
yo
pienso
que
no
deberian
boycotiar
mis
expresiones
But
I
don't
think
you
should
boycott
my
expressions
Yo
se
que
hay
buenas
relaciones
con
las
estaciones
I
know
there
are
good
relationships
with
the
stations
Pero
hay
veces
que
hay
que
ponerse
los
pantalones
But
sometimes
you
gotta
put
your
pants
on
Y
las
verdades
esplallarlas
en
la
cara
And
spit
the
truth
in
their
faces
Y
a
los
que
me
miren
medirlos
con
la
misma
bara
And
measure
those
who
look
at
me
with
the
same
yardstick
Yo
tengo
un
Dios
que
siempre
me
prepara
I
have
a
God
who
always
prepares
me
Cuando
dentro
de
mi
caldero
meten
la
cuchara
When
they
stick
their
spoon
in
my
pot
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
gonna
lay
it
down
right
here
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Be
careful,
baby,
this
is
no
accident
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now,
who's
gonna
take
me
on?
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
gonna
lay
it
down
right
here
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Be
careful,
baby,
this
is
no
accident
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now,
who's
gonna
take
me
on?
Y
las
verdades
esplallarlas
en
la
cara!
And
spit
the
truth
in
their
faces!
(Que
se
cuiden!)
(Be
careful!)
Respeta,
respeta!
Respect,
respect!
Pero
el
que
este
libre
de
pecado
que
me
zumbe
el
primer
peñon!
But
let
he
who
is
without
sin
cast
the
first
stone!
(Que
se
cuiden!)
(Be
careful!)
Y
ahora
que
van
hacer?
Now
what
are
you
gonna
do?
Que
con
mis
liricas
hasta
el
mas
lindo
queda
tieso!
'Cause
even
the
prettiest
girl
goes
weak
in
the
knees
with
my
lyrics!
(Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar,
ah?)
(And
now,
who's
gonna
take
me
on,
huh?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Domingo Ramos, Paul F. Irizarry, Luis Armando Lozada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.