Paroles et traduction Vico-C - Me Acuerdo
He
aquí
mi
presencia
Here's
my
presence
Pues
he
prometido
que
venia
Because
I
promised
I
would
come
A
verte,
aunque
estuviera
afligido
To
see
you,
even
if
I
were
afflicted
Cogiste
el
camino
de
la
separación
You
took
the
road
to
separation
Y
tú
no
sabes
cómo
eso
afecta
mi
corazón
And
you
don't
know
how
that
affects
my
heart
Dios
mío
ayúdame,
y
nunca
permitas
My
God,
help
me,
and
never
allow
Que
mi
alma
se
destroce
con
esta
visita
My
soul
to
be
destroyed
by
this
visit
Mi
mujer
no
me
escucha,
estando
ahí
acostada
My
wife
doesn't
listen
to
me,
lying
there
in
bed
No
me
mira
no
me
abraza
no
me
dice
nada
She
doesn't
look
at
me,
she
doesn't
embrace
me,
she
doesn't
say
anything
Culpa
tengo
yo
por
no
cumplir
con
mis
promesas
It's
my
fault
for
not
keeping
my
promises
Haciéndote
pasar
muchos
días
de
tristeza
Making
you
go
through
many
days
of
sadness
Por
qué
no
me
di
cuenta
que
yo
actuaba
muy
mal
Why
didn't
I
realize
that
I
was
acting
very
badly
Ahora
el
remordimiento
me
quiere
matar
Now
remorse
wants
to
kill
me
Hombre
al
fin
donde
quiera
que
me
paro
Man
at
last,
wherever
I
stop
Las
lenguas
me
persiguen
cuando
formo
mi
relajo
Tongues
chase
me
when
I
start
my
mess
Y
así
sucesivamente
pude
perder
And
so
on,
I
could
lose
La
gente
habla
sin
parar,
sin
tan
siquiera
saber
People
talk
nonstop
without
even
knowing
Pero
ya
es
tarde,
ya
escogiste
tu
decisión
But
it's
too
late,
you've
already
made
your
decision
Me
abandonaste
y
así
cumpliste
con
tu
misión
You
left
me,
and
so
you
fulfilled
your
mission
Pero
yo
lucho
para
que,
aunque
sea
puedas
sentir
But
I'm
fighting
so
that,
even
if
it's
possible,
you
can
feel
Y
sé
muy
bien
que
es
imposible,
pero
voy
a
seguir
And
I
know
very
well
that
it's
impossible,
but
I'm
going
to
keep
trying
Mis
sentimientos
hoy,
se
inclinan
a
tu
vida
My
feelings
today,
they
lean
towards
your
life
Mañana
buscaré
un
camino
a
la
salida
Tomorrow
I'll
look
for
a
way
out
Pues
esto
me
encierra
en
un
círculo
vicioso
Because
this
traps
me
in
a
vicious
circle
Que
me
aparta
de
lo
que
pudo
ser
tan
hermoso
That
takes
me
away
from
what
could
have
been
so
beautiful
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Me
acuerdo
cómo
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Me
acuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
us
both
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas,
no
me
miras,
sé
remuerde
mi
corazón
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
is
remorseful
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Me
acuerdo
cómo
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Me
acuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
us
both
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas,
no
me
miras,
sé
remuerde
mi
corazón
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
is
remorseful
Te
noto
bien
pálida,
no
eres
la
misma
You
look
so
pale,
you're
not
the
same
Te
falta
la
sonrisa
que
dibuja
tu
carisma
You're
missing
the
smile
that
draws
your
charisma
Te
siento
muy
fría,
tus
labios
resecos
I
feel
you
very
cold,
your
lips
dry
Inútil
te
ves,
y
sin
faltarte
el
respeto,
pero...
You
look
useless,
and
without
disrespecting
you,
but...
Eso
no
importa,
te
amo
como
eres
It
doesn't
matter,
I
love
you
as
you
are
Y
nunca
sentiré
lo
mismo
con
otras
mujeres
And
I'll
never
feel
the
same
way
about
other
women
Dios
me
creo
para
quererte
a
ti
God
created
me
to
love
you
Yo
maldigo
el
momento
en
que
te
perdí
I
curse
the
moment
I
lost
you
Y
esta
pérdida
es
indudablemente
eterna
And
this
loss
is
undoubtedly
eternal
Quisiera
inventarme
una
luz
moderna
I
wish
I
could
invent
a
modern
light
Que
alumbrara
el
camino
de
la
felicidad
That
would
illuminate
the
path
to
happiness
Porque
sinceramente
no
acepto
la
realidad
Because
honestly
I
don't
accept
reality
Un
ser
humano
no
es
capaz
de
aguantar
este
peso
A
human
being
is
not
able
to
bear
this
weight
Yo
sufro
me
remuerdo
y
lloro
en
exceso
I
suffer,
I
regret
and
I
cry
excessively
Si
crees
que
exagero
pues
lo
hago
por
ti
If
you
think
I
exaggerate,
I
do
it
for
you
Porque
demuestro
lo
que
tú
significas
para
mí
Because
I
show
what
you
mean
to
me
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Me
acuerdo
cómo
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Me
acuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
us
both
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas,
no
me
miras,
sé
remuerde
mi
corazón
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
is
remorseful
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Me
acuerdo
cómo
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Me
acuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
us
both
dreaming
on
a
night
of
passion
No
me
escuchas,
no
me
miras,
sé
remuerde
mi
corazón
You
don't
listen
to
me,
you
don't
look
at
me,
my
heart
is
remorseful
Me
acuerdo
de
la
brisa
que
nos
acariciaba
I
remember
the
breeze
that
caressed
us
Pues
el
viento
a
nuestra
relación
apreciaba
For
the
wind
appreciated
our
relationship
Tu
pecho
junto
al
mío
el
calor
provocaba
Your
chest
next
to
mine
provoked
warmth
Y
así
por
el
estilo
nuestras
almas
se
entregaban
And
in
this
way
our
souls
surrendered
Me
acuerdo
de
la
noche
en
que
tú
me
conociste
I
remember
the
night
you
met
me
Todas
las
caricias
agradables
que
me
hiciste
All
the
pleasant
caresses
you
gave
me
Me
acuerdo
de
todas
las
palabras
que
dijiste
I
remember
all
the
words
you
said
Diciéndome
en
secreto
que
el
amor
si
existe
Telling
me
secretly
that
love
exists
Pero
con
el
tiempo
el
libreto
cambió
But
over
time
the
script
changed
Pues
la
malicia
como
siempre
pasa
se
involucró
Because
malice,
as
always
happens,
got
involved
Y
yo
un
ser
humano
como
los
demás
seres
And
I,
a
human
being
like
other
beings
Adopté
el
punto
débil
del
hombre,
mujeres
Adopted
man's
weakness,
women
Ya
en
ese
tiempo
no
pensaba
muy
bien
At
that
time
I
wasn't
thinking
very
clearly
De
la
pasión
por
exceso
parecía
un
rehén
I
seemed
like
a
hostage
to
excessive
passion
Te
ahogabas
en
tus
lágrimas
y
en
tus
sufrimientos
You
were
drowning
in
your
tears
and
in
your
suffering
Yo
no
sé
lo
que
pasaba
con
mis
sentimientos
I
don't
know
what
was
happening
to
my
feelings
Luego
escuché
a
todo
el
mundo
decir
Then
I
heard
everyone
say
Que
por
mí
la
vida
te
ibas
a
destruir
That
you
were
going
to
destroy
your
life
because
of
me
Yo
no
creí
en
tus
palabras
te
ignoré
como
a
un
perro
I
didn't
believe
your
words,
I
ignored
you
like
a
dog
Y
mírate
ahora,
mañana
es
tu
entierro
And
look
at
you
now,
tomorrow
is
your
burial
Metida
en
esa
caja
sin
poderte
mover
Stuck
in
that
box
without
being
able
to
move
Todos
te
lloran
y
me
culpan
sin
poder
comprender
Everyone
is
crying
for
you
and
blaming
me
without
being
able
to
understand
Que
fue
un
error
no
tenía
los
ojos
bien
abiertos
That
it
was
a
mistake,
my
eyes
were
not
wide
open
Mi
amor
perdóname,
aunque
hayas
muerto
My
love,
forgive
me,
even
though
you're
dead
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Me
acuerdo
cómo
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Me
acuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
us
both
dreaming
on
a
night
of
passion
No
escuchas,
no
me
miras,
sé
remuerde
mi
corazón
You
don't
listen,
you
don't
look
at
me,
my
heart
is
remorseful
Me
acuerdo
cuando
te
entregaste
a
mí
I
remember
when
you
gave
yourself
to
me
Me
acuerdo
cómo
me
aferraba
yo
a
ti
I
remember
how
I
clung
to
you
Me
acuerdo
los
dos
soñando
en
una
noche
de
pasión
I
remember
us
both
dreaming
on
a
night
of
passion
No
escuchas,
no
me
miras,
sé
remuerde
mi
corazón
You
don't
listen,
you
don't
look
at
me,
my
heart
is
remorseful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Lozada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.