Vico-C - Me Acuerdo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico-C - Me Acuerdo




Me Acuerdo
I Remember
He aquí mi presencia
Here's my presence
Pues he prometido que venia
Because I promised I would come
A verte, aunque estuviera afligido
To see you, even if I were afflicted
Cogiste el camino de la separación
You took the road to separation
Y no sabes cómo eso afecta mi corazón
And you don't know how that affects my heart
Dios mío ayúdame, y nunca permitas
My God, help me, and never allow
Que mi alma se destroce con esta visita
My soul to be destroyed by this visit
Mi mujer no me escucha, estando ahí acostada
My wife doesn't listen to me, lying there in bed
No me mira no me abraza no me dice nada
She doesn't look at me, she doesn't embrace me, she doesn't say anything
Culpa tengo yo por no cumplir con mis promesas
It's my fault for not keeping my promises
Haciéndote pasar muchos días de tristeza
Making you go through many days of sadness
Por qué no me di cuenta que yo actuaba muy mal
Why didn't I realize that I was acting very badly
Ahora el remordimiento me quiere matar
Now remorse wants to kill me
Hombre al fin donde quiera que me paro
Man at last, wherever I stop
Las lenguas me persiguen cuando formo mi relajo
Tongues chase me when I start my mess
Y así sucesivamente pude perder
And so on, I could lose
La gente habla sin parar, sin tan siquiera saber
People talk nonstop without even knowing
Pero ya es tarde, ya escogiste tu decisión
But it's too late, you've already made your decision
Me abandonaste y así cumpliste con tu misión
You left me, and so you fulfilled your mission
Pero yo lucho para que, aunque sea puedas sentir
But I'm fighting so that, even if it's possible, you can feel
Y muy bien que es imposible, pero voy a seguir
And I know very well that it's impossible, but I'm going to keep trying
Mis sentimientos hoy, se inclinan a tu vida
My feelings today, they lean towards your life
Mañana buscaré un camino a la salida
Tomorrow I'll look for a way out
Pues esto me encierra en un círculo vicioso
Because this traps me in a vicious circle
Que me aparta de lo que pudo ser tan hermoso
That takes me away from what could have been so beautiful
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo cómo me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember us both dreaming on a night of passion
No me escuchas, no me miras, remuerde mi corazón
You don't listen to me, you don't look at me, my heart is remorseful
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo cómo me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember us both dreaming on a night of passion
No me escuchas, no me miras, remuerde mi corazón
You don't listen to me, you don't look at me, my heart is remorseful
Te noto bien pálida, no eres la misma
You look so pale, you're not the same
Te falta la sonrisa que dibuja tu carisma
You're missing the smile that draws your charisma
Te siento muy fría, tus labios resecos
I feel you very cold, your lips dry
Inútil te ves, y sin faltarte el respeto, pero...
You look useless, and without disrespecting you, but...
Eso no importa, te amo como eres
It doesn't matter, I love you as you are
Y nunca sentiré lo mismo con otras mujeres
And I'll never feel the same way about other women
Dios me creo para quererte a ti
God created me to love you
Yo maldigo el momento en que te perdí
I curse the moment I lost you
Y esta pérdida es indudablemente eterna
And this loss is undoubtedly eternal
Quisiera inventarme una luz moderna
I wish I could invent a modern light
Que alumbrara el camino de la felicidad
That would illuminate the path to happiness
Porque sinceramente no acepto la realidad
Because honestly I don't accept reality
Un ser humano no es capaz de aguantar este peso
A human being is not able to bear this weight
Yo sufro me remuerdo y lloro en exceso
I suffer, I regret and I cry excessively
Si crees que exagero pues lo hago por ti
If you think I exaggerate, I do it for you
Porque demuestro lo que significas para
Because I show what you mean to me
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo cómo me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember us both dreaming on a night of passion
No me escuchas, no me miras, remuerde mi corazón
You don't listen to me, you don't look at me, my heart is remorseful
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo cómo me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember us both dreaming on a night of passion
No me escuchas, no me miras, remuerde mi corazón
You don't listen to me, you don't look at me, my heart is remorseful
Me acuerdo de la brisa que nos acariciaba
I remember the breeze that caressed us
Pues el viento a nuestra relación apreciaba
For the wind appreciated our relationship
Tu pecho junto al mío el calor provocaba
Your chest next to mine provoked warmth
Y así por el estilo nuestras almas se entregaban
And in this way our souls surrendered
Me acuerdo de la noche en que me conociste
I remember the night you met me
Todas las caricias agradables que me hiciste
All the pleasant caresses you gave me
Me acuerdo de todas las palabras que dijiste
I remember all the words you said
Diciéndome en secreto que el amor si existe
Telling me secretly that love exists
Pero con el tiempo el libreto cambió
But over time the script changed
Pues la malicia como siempre pasa se involucró
Because malice, as always happens, got involved
Y yo un ser humano como los demás seres
And I, a human being like other beings
Adopté el punto débil del hombre, mujeres
Adopted man's weakness, women
Ya en ese tiempo no pensaba muy bien
At that time I wasn't thinking very clearly
De la pasión por exceso parecía un rehén
I seemed like a hostage to excessive passion
Te ahogabas en tus lágrimas y en tus sufrimientos
You were drowning in your tears and in your suffering
Yo no lo que pasaba con mis sentimientos
I don't know what was happening to my feelings
Luego escuché a todo el mundo decir
Then I heard everyone say
Que por la vida te ibas a destruir
That you were going to destroy your life because of me
Yo no creí en tus palabras te ignoré como a un perro
I didn't believe your words, I ignored you like a dog
Y mírate ahora, mañana es tu entierro
And look at you now, tomorrow is your burial
Metida en esa caja sin poderte mover
Stuck in that box without being able to move
Todos te lloran y me culpan sin poder comprender
Everyone is crying for you and blaming me without being able to understand
Que fue un error no tenía los ojos bien abiertos
That it was a mistake, my eyes were not wide open
Mi amor perdóname, aunque hayas muerto
My love, forgive me, even though you're dead
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo cómo me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember us both dreaming on a night of passion
No escuchas, no me miras, remuerde mi corazón
You don't listen, you don't look at me, my heart is remorseful
Me acuerdo cuando te entregaste a
I remember when you gave yourself to me
Me acuerdo cómo me aferraba yo a ti
I remember how I clung to you
Me acuerdo los dos soñando en una noche de pasión
I remember us both dreaming on a night of passion
No escuchas, no me miras, remuerde mi corazón
You don't listen, you don't look at me, my heart is remorseful





Writer(s): Luis Lozada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.