Paroles et traduction Vico-C - No Es Cuestión De Estar Pegao
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Es Cuestión De Estar Pegao
It's Not About Being Famous
You
yea
esto
no
es
cuestion
de
quien
tiene
mas
blinblineo
Yo
yeah
this
is
not
about
who
has
more
bling
bling
Por
lo
que
mas
tiene
que
brillar
es
en
la
mente
y
el
corazon
oite
Because
what
has
to
shine
the
most
is
in
the
mind
and
the
heart,
listen
Esto
no
es
yegar
al
trono
si
no
mantenerse
en
le
liderasgo
This
is
not
about
reaching
the
throne
but
about
staying
in
leadership
Con
la
frente
en
alto,
no
es
subir
y
caer
With
your
forehead
held
high,
it's
not
about
going
up
and
falling
Es
caer
y
levantarse
papi
It's
about
falling
and
getting
back
up,
papi
Esto
no
es
cuestion
de
estar
pegao
This
is
not
about
being
famous
Analisame
y
nota
que
ya
estoy
probao
Analyze
me
and
notice
that
I've
already
been
proven
Ustedes
si
que
estan
bien
equibocao
You
guys
are
so
wrong
Se
pensaro
que
la
guagua
me
habia
dejao
You
thought
the
wave
had
left
me
behind
Esto
no
es
cuestion
de
estar
pegao
This
is
not
about
being
famous
Analisame
y
nota
que
ya
estoy
probao
Analyze
me
and
notice
that
I've
already
been
proven
Ustedes
si
que
estan
bien
equibocao
You
guys
are
so
wrong
Se
pensaron
que
mis
guantes
estan
enganchao
You
thought
my
gloves
were
hung
up
Lirica
de
la
que
los
deja
en
lembao
Lyrics
that
leave
them
stunned
Por
que
lo
digo
toca
bien
pesao
Because
what
I
say
hits
hard
Wao
boy
a
dejarlos
trastornao
Wow,
boy
I'm
going
to
leave
them
disturbed
Cuando
mis
cabllos
se
hallan
soltao
When
my
horses
are
released
Para
los
ojos
que
me
tienen
chequiao
For
the
eyes
that
are
checking
me
out
Para
las
lenguas
que
me
tienen
pisao
For
the
tongues
that
are
stepping
on
me
Pa
los
que
me
tienen
deprestijiao
For
those
who
have
discredited
me
Tiren
pa
un
lao
Move
to
the
side
Que
este
año
toy
bombiao
Cause
this
year
I'm
pumped
Ecko
mete
candela
al
caldero
Ecko
puts
fire
to
the
cauldron
Bamo
a
quemar
a
los
corruptos
primero
We're
going
to
burn
the
corrupt
first
Dan
hasta
el
alma
por
dinero
They'd
give
their
souls
for
money
Y
cuando
los
confrontan
pichea
mas
que
un
pelotero
And
when
confronted,
they
pitch
more
than
a
baseball
player
Y
los
policias
que
se
creen
yintata
And
the
cops
who
think
they're
tough
Que
muchas
caras
inocente
debaratan
Who
ruin
many
innocent
faces
Como
los
matone
nunca
los
delatan
Like
hitmen,
they're
never
betrayed
Se
curan
dando
palo
y
asi
es
que
empatan
They
heal
themselves
by
hitting,
and
that's
how
they
tie
En
la
carcel
como
abusaron
de
mi
In
jail,
how
they
abused
me
Tratandome
como
a
culquiera
por
ahi
Treating
me
like
anyone
else
No
saben
de
la
inteligencia
que
ahy
aqui
They
don't
know
the
intelligence
that's
in
here
Que
con
unifirme
de
preso
yo
no
naci
That
I
wasn't
born
with
a
prisoner's
uniform
Como
mis
palabras
les
apesta
Since
my
words
stink
to
them
Pues
que
den
una
propuesta
Well,
make
a
proposal
O
aguanten
esta
Or
put
up
with
this
Por
que
mi
conciensia
esta
despierta
Because
my
conscience
is
awake
Y
mi
sed
de
justicia
no
esta
muerta
And
my
thirst
for
justice
isn't
dead
Esto
no
es
cuetion
de
estar
pegao
This
is
not
about
being
famous
Analisame
y
nota
que
ya
estoy
probao
Analyze
me
and
notice
that
I've
already
been
proven
Ustedes
si
que
estan
bien
equibocao
You
guys
are
so
wrong
Se
pensaron
que
la
guagua
me
habia
dejao
You
thought
the
wave
had
left
me
behind
Esto
no
es
cuetion
de
estar
pegao
This
is
not
about
being
famous
Analisame
y
nota
que
ya
estoy
probao
Analyze
me
and
notice
that
I've
already
been
proven
Ustedes
si
que
estan
bien
equibocao
You
guys
are
so
wrong
Se
pensaro
que
mis
guantes
estan
enganchao
You
thought
my
gloves
were
hung
up
Esto
no
es
cuestion
de
estar
montao
This
is
not
about
being
on
top
Sin
un
peso
en
el
bolsillo
toy
posicionao
adelantao
Without
a
penny
in
my
pocket,
I'm
positioned
ahead
Si
tengo
a
papa
Dios
de
mi
lao
If
I
have
Papa
God
by
my
side
El
que
se
meta
conmigo
ba
salir
afectao
Whoever
messes
with
me
is
going
to
be
affected
Wao
ahora
si
que
estan
asustao
Wow,
now
they're
really
scared
Por
que
yego
el
que
con
nadie
se
ha
cansao
Because
the
one
who
hasn't
tired
of
anyone
has
arrived
Algunos
senadores
los
tengo
amangao
I
have
some
senators
tamed
Soy
de
caserio
pero
bien
educao
I'm
from
the
ghetto,
but
well-educated
Escuchalo
el
que
la
hace
la
paga
Listen
up,
he
who
does
it
pays
Eso
es
ley
de
vida
pa
aga
lo
que
aga
That's
the
law
of
life,
no
matter
what
you
do
Los
que
ante
me
criticaban
Those
who
criticized
me
before
Que
pasa
que
ahora
no
dicicen
nada
What's
going
on,
why
aren't
they
saying
anything
now?
Desde
los
tiempos
del
escanbron
oyo
Since
the
times
of
the
ruckus,
listen
Desde
los
tiempos
de
irichapcon
oyo
Since
the
times
of
irichapcon,
listen
Desde
los
tiempos
de
don
kig
kong
oyo
Since
the
times
of
Donkey
Kong,
listen
Este
gallito
la
montaba
con
el
microphone
oyo
This
rooster
used
to
ride
it
with
the
microphone,
listen
A
mis
hermanos
los
adictos
To
my
addict
brothers
Con
la
metadona
no
ganamos
pero
si
con
cristo
With
methadone,
we
don't
win,
but
with
Christ
we
do
La
sociedad
nos
ve
como
loquitos
Society
sees
us
as
crazy
Pero
se
arrastran
bien
duro
cuando
se
dan
el
palito
But
they
crawl
hard
when
they
hit
the
stick
(Mama)(papa)
esta
es
la
que
tapa
(Mama)(Papa)
this
is
the
one
that
covers
De
mi
letra
guapa
nadie
se
escapa
No
one
escapes
my
beautiful
lyrics
Atrapa
ataca
se
pega
como
lapa
It
catches,
attacks,
sticks
like
a
limpet
Ponte
masoquista
pa
que
te
llebes
la
ñapa
Get
masochistic
so
you
can
take
the
beating
Esto
no
es
cuestion
de
estar
pegao
This
is
not
about
being
famous
Analisame
y
nota
que
ya
estoy
probao
Analyze
me
and
notice
that
I've
already
been
proven
Ustedes
si
que
estan
bien
equibocao
You
guys
are
so
wrong
Se
pensaron
que
la
guagua
me
habia
dejao
You
thought
the
wave
had
left
me
behind
Esto
no
es
cuestion
de
estar
pegao
This
is
not
about
being
famous
Analisame
y
nota
que
ya
estoy
probao
Analyze
me
and
notice
that
I've
already
been
proven
Ustedes
si
que
estan
bien
equibocao
You
guys
are
so
wrong
Se
pensaron
que
mis
guantes
estan
enganchao.
You
thought
my
gloves
were
hung
up.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Lozada, Paul F. Irizarry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.