Vico-C - Quieren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico-C - Quieren




Quieren
They want
Quieren que les cante de lo bien que se
They want me to sing about how good it feels
Sienten cuando se arrebatan
When they take hold
Pero no soportan que les hable de las consecuencias que matan
But can't bear to hear me talk about the lethal consequences
Quieren que humille a las chamacas cantándoles de sexo y placeres
They want me to humiliate young women by singing about sex and pleasure
Parece que ignoran que sus madres y esposas también son mujeres
As if they're unaware that their mothers and wives are women too
Quieren que les traiga canciones que tengan solo doble sentido
They want me to bring them songs that only have double meanings
Y cuando escuchen sus hijos
And when their children hear them
Y graben el contenido
And absorb the content
Enseñarán en la calle lo que en sus hogares han aprendido
They'll teach on the streets what they learned at home
Y cuando vayan creciendo
And when they grow up,
Rebeldes y atrevidos
Rebellious and fearless,
Preguntarán los padres porqué sus hijos están perdidos
Parents will wonder why their children are astray
Quieren que les venda la imagen de los que mucha sangre derraman
They want me to sell them the image of the murderous thugs,
Pero como sufren cuando asesinan a alguien que aman
Yet they suffer when someone they love is murdered.
Quieren cizañarme para echarme a pelear con toda la competencia
They want to stir up trouble and make me fight with all my competitors,
Pero no les gusta que vengan a tratarlos con mucha violencia
But they don't like it when someone treats them violently.
Quieren convertirme en el portavoz de todos sus antojos
They want to turn me into a mouthpiece for all their whims.
Pues lo que quieren son ídolos
Because what they really want are idols,
Que satisfagan sus ojos
To gratify their desires.
Pero ninguno de sus dioses los llena de alegría ni les quita el enojo
Yet none of their gods fills them with joy or relieves their sorrows.
Por eso no quiero títulos
That's why I don't want any titles,
Ni posiciones ni apodos
Nor positions or nicknames.
Mejor prefiero alcanzar e inquietar la conciencia de todos
I'd rather reach and disturb everyone's conscience.
¿Donde está la gente que quería paz?
Where are the people who wanted peace?
¿Donde está la gente que quería amor?
Where are the people who wanted love?
¿Donde están los que querían escuchar
Where are those who wanted to hear
Un mensaje para quitar el dolor?
A message to take away the pain?
¿Donde está el valiente que quiere aceptar
Where is the brave one who will accept
Todo lo que influye una simple canción?
All the influence that a simple song can have?
Que me sirve tanto para edificar
That serves both to edify
Como para matar a toda una nación
And to kill a whole nation.
Clamemos por aquellos que quieran cantar
Let us cry out for those who want to sing
Y ser modelos de la nueva generación
And be role models for the new generation.
Que cuando llegue la hora de ir a grabar
When it's time to record,
En vez de promover la sodomía
Instead of promoting sodomy,
Nos alumbren cada día, en cada producción
Let them enlighten us each day, with each production.
Y dice (yeah)
And he says (yeah)
Ellos quieren que les hable de lo divertido que es la vida
They want me to talk about how much fun life is,
Pero que no hable de las múltiples caídas
But not to talk about the many downfalls,
Que siempre nos llegan a causarnos las heridas
That always end up causing us wounds,
Y muchas veces sin salida
And often with no way out.
Escucha, mundo
Listen, world,
¿Por qué no te sientas a escuchar algo profundo?
Why don't you sit down and listen to something profound?
Usa la razón, aunque sea unos segundos
Use your reason, even if it's just for a few seconds,
Pues aunque caminas eres solo un moribundo
For though you may walk, you are but a mortal.
Quieren convertirme en el portavoz de todos sus antojos
They want to turn me into a mouthpiece for all their whims,
Pues lo que quieren son ídolos
Because what they really want are idols,
Que satisfagan sus ojos
To gratify their desires.
Pero ninguno de sus dioses los llena de alegría ni les quita el enojo
Yet none of their gods fills them with joy or relieves their sorrows.
Por eso no quiero títulos
That's why I don't want any titles,
Ni posiciones ni apodos
Nor positions or nicknames.
Mejor prefiero alcanzar e inquietar la conciencia de todos
I'd rather reach and disturb everyone's conscience.
La conciencia de todos
Everyone's conscience
La conciencia de todos, oye
Everyone's conscience, you hear?
Y si eso es lo que quieren
And if that's what they want,
Si eso es lo que quieren
If that's what they want,
Si eso es lo que quieren
If that's what they want,
Es lo que van a tener
That's what they're gonna get.





Writer(s): Luis Armando Lozada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.