Vico-C - Quieren - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vico-C - Quieren




Quieren
Хотят
Quieren que les cante de lo bien que se
Хотят, чтобы я пел о том, как хорошо им
Sienten cuando se arrebatan
Когда они теряют голову
Pero no soportan que les hable de las consecuencias que matan
Но не выносят, когда я говорю о последствиях, которые убивают
Quieren que humille a las chamacas cantándoles de sexo y placeres
Хотят, чтобы я унижал девчонок, распевая о сексе и удовольствиях
Parece que ignoran que sus madres y esposas también son mujeres
Кажется, они забывают, что их матери и жены тоже женщины
Quieren que les traiga canciones que tengan solo doble sentido
Хотят, чтобы я приносил песни с двойным смыслом
Y cuando escuchen sus hijos
И когда их дети услышат
Y graben el contenido
И запомнят содержание
Enseñarán en la calle lo que en sus hogares han aprendido
Они вынесут на улицу то, чему научились дома
Y cuando vayan creciendo
И когда они вырастут
Rebeldes y atrevidos
Бунтующими и дерзкими
Preguntarán los padres porqué sus hijos están perdidos
Родители будут спрашивать, почему их дети потеряны
Quieren que les venda la imagen de los que mucha sangre derraman
Хотят, чтобы я продавал им образ тех, кто проливает много крови
Pero como sufren cuando asesinan a alguien que aman
Но как же они страдают, когда убивают кого-то, кого любят
Quieren cizañarme para echarme a pelear con toda la competencia
Хотят стравить меня, чтобы я дрался со всеми конкурентами
Pero no les gusta que vengan a tratarlos con mucha violencia
Но им не нравится, когда с ними обращаются с применением насилия
Quieren convertirme en el portavoz de todos sus antojos
Хотят сделать меня рупором всех своих желаний
Pues lo que quieren son ídolos
Ведь им нужны кумиры
Que satisfagan sus ojos
Которые ублажают их взор
Pero ninguno de sus dioses los llena de alegría ni les quita el enojo
Но ни один из их богов не наполняет их радостью и не избавляет от гнева
Por eso no quiero títulos
Поэтому мне не нужны титулы
Ni posiciones ni apodos
Ни положения, ни прозвища
Mejor prefiero alcanzar e inquietar la conciencia de todos
Я предпочитаю достичь и взволновать совесть каждого
¿Donde está la gente que quería paz?
Где те люди, которые хотели мира?
¿Donde está la gente que quería amor?
Где те люди, которые хотели любви?
¿Donde están los que querían escuchar
Где те, кто хотел услышать
Un mensaje para quitar el dolor?
Весть, чтобы избавиться от боли?
¿Donde está el valiente que quiere aceptar
Где храбрец, который готов принять
Todo lo que influye una simple canción?
Всё то, на что влияет простая песня?
Que me sirve tanto para edificar
Которая служит мне как для созидания
Como para matar a toda una nación
Так и для убийства целой нации
Clamemos por aquellos que quieran cantar
Взовьёмся за тех, кто хочет петь
Y ser modelos de la nueva generación
И быть примером для нового поколения
Que cuando llegue la hora de ir a grabar
Чтобы, когда придет время записываться
En vez de promover la sodomía
Вместо того, чтобы пропагандировать содомию
Nos alumbren cada día, en cada producción
Освещали нам каждый день, в каждой работе
Y dice (yeah)
И говорят (да)
Ellos quieren que les hable de lo divertido que es la vida
Они хотят, чтобы я говорил о том, как прекрасна жизнь
Pero que no hable de las múltiples caídas
Но чтобы я не говорил о многочисленных падениях
Que siempre nos llegan a causarnos las heridas
Которые всегда причиняют нам раны
Y muchas veces sin salida
И часто без выхода
Escucha, mundo
Слушай, мир
¿Por qué no te sientas a escuchar algo profundo?
Почему бы тебе не сесть и не послушать что-то глубокое?
Usa la razón, aunque sea unos segundos
Включи разум, хотя бы на несколько секунд
Pues aunque caminas eres solo un moribundo
Ведь хоть ты и ходишь, ты всего лишь смертный
Quieren convertirme en el portavoz de todos sus antojos
Хотят сделать меня рупором всех своих желаний
Pues lo que quieren son ídolos
Ведь им нужны кумиры
Que satisfagan sus ojos
Которые ублажают их взор
Pero ninguno de sus dioses los llena de alegría ni les quita el enojo
Но ни один из их богов не наполняет их радостью и не избавляет от гнева
Por eso no quiero títulos
Поэтому мне не нужны титулы
Ni posiciones ni apodos
Ни положения, ни прозвища
Mejor prefiero alcanzar e inquietar la conciencia de todos
Я предпочитаю достичь и взволновать совесть каждого
La conciencia de todos
Совесть каждого
La conciencia de todos, oye
Совесть каждого, слышишь
Y si eso es lo que quieren
И если это то, чего они хотят
Si eso es lo que quieren
Если это то, чего они хотят
Si eso es lo que quieren
Если это то, чего они хотят
Es lo que van a tener
Это то, что они получат





Writer(s): Luis Armando Lozada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.