Vico C feat. Gustavo Laureano - La prueba de farmacia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Vico C feat. Gustavo Laureano - La prueba de farmacia




VICO C:
ВИКО С:
Compre la prueba de farmacia ma'!
Купить тест аптеки ma'!
Y me ha salido positivo ma'!
И я получил положительный ma'!
GUSTAVO LAUREANO:
ГУСТАВО ЛАУРЕАНО:
Por eso vengo a hablar contigo mama...
Вот почему я пришел поговорить с тобой, мама...
Porque en la calle no hay amigas mama mama!...
Потому что на улице нет друзей Мама мама!...
VICO C:
ВИКО С:
Si no me entiendes no me alcanza ma'!
Если ты не понимаешь меня, меня не достанет Ма'!
No desperdicies mi confianza ma'!
Не растрачивай мое доверие, Ма!
GUSTAVO LAUREANO
ГУСТАВО ЛАУРЕАНО
Soy joven y tengo esperanzas mama...
Я молод и надеюсь, мама...
Pero no puedo sin tu alianza mama mama!
Но я не могу без твоего альянса, мама, мама!
VICO C:
ВИКО С:
Nadie debe morir, igual que tus iluciones...
Никто не должен умирать, как и твои иллюзии...
Y lo que cargo virira, mi madre ya no hay vuelta atras...
И то, что я поручаю вирире, моей матери больше нет пути назад...
Recuerda tu tambien que me tuviste muy joven!
Ты тоже помни, что я был очень молод!
(Oh oh oh...)
- о-о...)
Y abuelita comprendio y eso necesito yo
И бабушка поняла, и это мне нужно.
GUSTAVO LAUREANO:
ГУСТАВО ЛАУРЕАНО:
Compre la prueba de farmacia mama...
Купить тест аптеки груди...
Y me ha salido positivo mama...
И у меня был положительный результат, мама...
Mi novio no es ningun bandido mama
Мой парень не бандит мама
No me ha dejado en el olvido mama...
Он не оставил меня в забвении, мама...
VICO C:
ВИКО С:
Nose que va a decir mi padre mama
Nose что скажет мой отец мама
(Nooo... nose)
(Nooo ... nose)
Su corazon nunca se abre mama
Ее сердце никогда не открывается, Мама.
(Nooo. noou)
(Нет. ноу)
Usted le dice de mi parte mama
Ты говоришь ему от меня, мама.
Que lo que llevo aqui es su sangre
Что то, что я ношу здесь, - это его кровь.
Nadie debe morir igual que tus iluciones...
Никто не должен умирать так же, как твои иллюзии...
(Uh Uh Uh...)
(Э-Э-Э-Э...)
Y lo que cargo virira, mi madre ya no hay vuelta atras...
И то, что я поручаю вирире, моей матери больше нет пути назад...
Recuerda tu tambien que me tuviste muy joven!
Ты тоже помни, что я был очень молод!
(No no no...)
(Нет, нет, нет...)
Y abuelita comprendio y eso necesito yo...
И бабушка поняла, и мне это нужно...





Writer(s): LUIS LOZADA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.