Vico C feat. Redimi2 - PaoPaoPao - feat. Redimi 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico C feat. Redimi2 - PaoPaoPao - feat. Redimi 2




PaoPaoPao - feat. Redimi 2
PaoPaoPao - feat. Redimi 2
You (You You)
You (You You)
Es redimi2 men (respeta)
It's Redimi2 man (respect)
Ando con el filosofo de esta materia
I'm with the philosopher of this matter
Vico C (tírala)
Vico C (drop it)
En la Calle
On the Street
Me dicen que tu eres el duro
They tell me you're the tough one
Que tienes el control del bloque
That you have control of the block
Que muere el que contigo se choque
That whoever clashes with you dies
No se equivoquen
Don't be mistaken
En la calle
On the street
También se anda comentando
They're also saying
Que te la pasas abusando
That you're always abusing
Por eso te están asechando
That's why they're watching you
Y te están velando
And they're keeping an eye on you
Pao pao pao (coje mi palabra)
Bang bang bang (take my word)
Pao pao pao (que al tipo que tu cucas)
Bang bang bang (the guy you mess with)
Pao pao pao (si le tiras con bala)
Bang bang bang (if you shoot him)
Pao pao pao (regresa con bazuca)
Bang bang bang (he'll come back with a bazooka)
Pao pao pao (si mata tu camino)
Bang bang bang (if he kills your path)
Pao pao pao (tu sueño asesina)
Bang bang bang (he murders your dream)
Pao pao pao (seras copa sin vino)
Bang bang bang (you'll be a cup without wine)
Pao pao pao (muerto que camina)
Bang bang bang (a walking dead)
Si te crees el man
If you think you're the man
Te crees el gran papa
You think you're the big daddy
Yo no sumbo plomo pero vuelo tapas
I don't carry lead but I blow minds
Tumilata
My lyrics
Lírica que da pero no mata
Lyrics that hurt but don't kill
Tiene mas peso que tu bunky y que tu gata
They have more weight than your buddy and your girl
Saca... te el metal de la cintura que llegaron 10 federicos
Take... the metal off your waist, 10 federales have arrived
Y 10 dela funa
And 10 from the DEA
Y jura que si te cojen vas pal boquete
And they swear that if they catch you, you're going to the hole
Una década encerrado y cinco años con grillete
A decade locked up and five years with an ankle monitor
Por eso estoy aquí para decir aunque te enojes
That's why I'm here to say, even if it makes you angry
Que el que siembra fuego no es maíz lo que recoje
That whoever sows fire doesn't reap corn
Y coje... que si te tiran sin cobel
And listen... if they shoot you without cover
No abra quien te tape, ni te pare, ni te sobe
There will be no one to shield you, stop you, or comfort you
El coco y si no mueres baja el moco
Your head, and if you don't die, lower your profile
Que si quedas cojo pai te atrapan eso locos
Because if you're left limping, girl, those crazy ones will catch you
Y pao pao pao pal foco
And bang bang bang for the spotlight
Y perdona si te asusto con el tema que te toco
And forgive me if I scare you with the topic I touch
Pao Pao Pao (si tu siembras plomo)
Bang Bang Bang (if you sow lead)
Pao Pao Pao (plomo tu cosechas)
Bang Bang Bang (lead you shall reap)
Pao Pao Pao (y si tu das muerte)
Bang Bang Bang (and if you give death)
Pao Pao Pao (la muerte te asecha)
Bang Bang Bang (death stalks you)
Pao Pao Pao (camine por la orilla)
Bang Bang Bang (walk by the edge)
Pao Pao Pao (por donde no se choca)
Bang Bang Bang (where you don't collide)
Pao Pao Pao (y si tas en lo malo)
Bang Bang Bang (and if you're in the wrong)
Pao Pao Pao (Lo malo te toca)
Bang Bang Bang (the wrong touches you)
Tipo porque desde que te fumas un churro
Girl, why is it that as soon as you smoke a joint
Te crees mas duro que el castillo del morro
You think you're tougher than El Morro castle
Pero te agarran en la boca del zorro
But they catch you in the fox's mouth
Hay te ablandas y pides socorro
There you soften and ask for help
Ayer te la luciste disparando
Yesterday you were showing off, shooting
Le pasiastes un pal de peines al otro bando
You gave the other side a couple of combs
Yo que tu en vez de estar gozando y celebrando
If I were you, instead of enjoying and celebrating
Papito acusate que te están velando
Baby, confess because they're watching you
Hoy es tu fiesta y mañana puede ser tu entierro
Today is your party and tomorrow could be your funeral
Porque al que hierro mata muere por el hierro
Because he who kills by the sword dies by the sword
Si tu distes salsa no esperes espagueti
If you gave salsa, don't expect spaghetti
Si sembraste plomo no esperes confeti
If you sowed lead, don't expect confetti
Antes de usted hacer lo que valla hacer mi hermano
Before you do what you're going to do, my sister
Recuerde que allá arriba existe un DIOS soberano
Remember that up there exists a sovereign GOD
Y si en la vida tu escojistes ser el villano
And if in life you chose to be the villain
Enfrentaras las consecuencias tarde o temprano
You will face the consequences sooner or later
Porque En la calle
Because on the street
Me dicen que tu eres el duro
They tell me you're the tough one
Que tienes el control del bloque
That you have control of the block
Que muere el que contigo se choque
That whoever clashes with you dies
No se equivoquen en la calle
Don't be mistaken on the street
También se anda comentando
They're also saying
Que te la pasas abusando
That you're always abusing
Por eso te están asechando
That's why they're watching you
Y te están velando
And they're keeping an eye on you
Pao Pao Pao (si tu siembras plomo)
Bang Bang Bang (if you sow lead)
Pao Pao Pao (plomo tu cosechas)
Bang Bang Bang (lead you shall reap)
Pao Pao Pao (y si tu das muerte)
Bang Bang Bang (and if you give death)
Pao Pao Pao (la muerte te asecha)
Bang Bang Bang (death stalks you)
Pao Pao Pao (si matas tu camino)
Bang Bang Bang (if you kill your path)
Pao Pao Pao (tu sueños asesina)
Bang Bang Bang (you murder your dreams)
Pao Pao Pao (seras copa sin vino)
Bang Bang Bang (you'll be a cup without wine)
Pao Pao Pao (muerto que camina)
Bang Bang Bang (a walking dead)
Oh men (huuuuu)
Oh man (huuuuu)
Este es el resultado (muerto que camina)
This is the result (a walking dead)
De una combinación
Of a combination
De un fenómeno y un filosofo (muerto que camina)
Of a phenomenon and a philosopher (a walking dead)
El tatara abuelo y el tatara nieto
The great-great-grandfather and the great-great-grandson
Es redimi2 men
It's Redimi2 man
Un producto música
A music product
De la A a la Z (extereoFony)
From A to Z (extereoFony)
Tírala
Drop it
You
You
Filosofi... de la calle
Philosophi... of the street
Con detalle. pa que se calle (jetson)
With detail. so they shut up (jetson)
Pa que escuchen
So they can listen
Santo domingo y puerto rico (el domi y el bori)
Santo Domingo and Puerto Rico (the domi and the bori)
Creando
Creating
Una nueva conciencia
A new conscience
Pao Pao Pao
Bang Bang Bang
Pao Pao Pao
Bang Bang Bang
Pao Pao Pao
Bang Bang Bang
Pao Pao Pao
Bang Bang Bang





Writer(s): Luis Lozada, Willy Gonzalez Cruz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.