Paroles et traduction Vico C - Blanca
Tenemos
que
hablar
amigo...
We
need
to
talk,
friend...
Hoy
te
vengo
a
advertir
amigo.
I
came
to
warn
you
today,
friend.
Intervengo
porque
se
I
intervene
because
I
know
Que
caminas
That
you
walk
Por
la
senda
que
hace
tiempo
On
the
path
that
long
ago
Por
la
senda
que
hace
tiempo
On
the
path
that
long
ago
Que
no
has
hecho
nada
mal
That
you
haven't
done
anything
wrong
Siempre
me
juras
You
always
swear
to
me
Pero
yo
conosco
But
I
know
Bien
tus
aventuras
Your
adventures
well
Se
perfectamente
quien
te
ha
enamorado
I
know
perfectly
who
has
made
you
fall
in
love
Se
llama
blanca
oyebie
Her
name
is
Blanca,
listen
Y
una
vez
pertenecio
a
mi
And
once
she
belonged
to
me
Pero
no
tomes
el
agua
But
don't
drink
the
water
Que
ayer
me
pudo
envenenar
That
could
have
poisoned
me
yesterday
Esa
blanca
es
traicionera
That
Blanca
is
treacherous
Y
mi
experiencia
hoy
And
my
experience
today
Te
lo
pueden
explicar
Can
explain
it
to
you
Corrio
entre
mis
venas
It
ran
through
my
veins
Y
me
atrapo
en
su
cruel
maldad
And
trapped
me
in
its
cruel
evil
Me
arrepiento
I
regret
it
Aunque
es
tarde
Although
it's
too
late
Pero
mi
amigo
tu.
But
my
friend,
you
Lo
puedes
evitar
Can
avoid
it
Se
bien
que
me
aprecias
I
know
you
appreciate
me
Pero
no
escucho
palabras
nesias
But
I
don't
listen
to
foolish
words
Y
no
lo
tomes
a
mal
hermano
And
don't
take
it
the
wrong
way,
brother
Soy
muy
joven
I'm
very
young
Pero
listo
y
sano
But
smart
and
healthy
No
te
preocupes
Don't
worry
Sigue
tranquilo
Stay
calm
A
mi
moderno
estilo
In
my
modern
style
Quisas
fue
que
no
te
funciono
Maybe
it
didn't
work
for
you
Te
volviste
un
esclavo
You
became
a
slave
A
merced
de
su
amor
At
the
mercy
of
her
love
Dicen
que
es
peligrosa
They
say
she's
dangerous
Pero
alla
la
gente
con
sus
cosas
But
let
people
deal
with
their
own
things
Caminare
por
la
senda
I
will
walk
the
path
Que
andaste
That
you
walked
Por
el
camino
que
no
dominaste
On
the
road
you
didn't
master
Si...
lo
acepto
Yes...
I
accept
it
La
quiero
mucho
I
love
her
very
much
Y
dia
tras
dia
por
su
amor
And
day
after
day
for
her
love
Conosco
su
baja
reputacion
I
know
her
bad
reputation
Pero
amigo
olvida
But
friend,
forget
it
Es
mi
decicion.
It's
my
decision.
JOSSIE
ESTEBAN:
JOSSIE
ESTEBAN:
El
tiempo
te
enseño
Time
taught
you
Se
burlo
te
traicino
She
mocked
you,
betrayed
you
Te
adverti
te
aconseje
pues
no
sabias
I
warned
you,
I
advised
you
because
you
didn't
know
Que
seria
un
desengaño
That
it
would
be
a
disappointment
Que
serias
un
fracaso
como
yo
That
you
would
be
a
failure
like
me
Yo
observo
bien
y
se
I
observe
well
and
I
know
Que
te
arrepientes
That
you
regret
it
Me
lo
aseguras
y
yo
se
que
no
me
mientes
You
assure
me
and
I
know
you're
not
lying
to
me
Eres
solo
uno
mas
You're
just
one
more
En
su
historia
In
her
story
Ahh
esa
blanca
la
maldije
Ahh
that
Blanca,
I
cursed
her
Es
por
eso
que
te
dije
a
ti
que
no
That's
why
I
told
you
no
No
tomes
el
agua
Don't
drink
the
water
Que
hayer
me
pudo
envenenar
That
could
have
poisoned
me
yesterday
Esa
blanca
es
traicionera
That
Blanca
is
treacherous
Y
mi
experiencia
hoy
And
my
experience
today
Te
lo
pueden
explicar
Can
explain
it
to
you
Corrio
entre
mis
venas
It
ran
through
my
veins
Y
me
atrapo
en
su
cruel
maldad
And
trapped
me
in
its
cruel
evil
Me
arrepiento
aunque
es
tarde
I
regret
it
although
it's
too
late
Pero
mi
amigo
tu
But
my
friend,
you
Lo
puedes
evitar
Can
avoid
it
Se
muy
bien
lo
que
dices
I
know
very
well
what
you
say
Ahora
veo
el
daño
que
me
hice
Now
I
see
the
damage
I
did
to
myself
Simplemente
por
experimentar
Simply
for
experimenting
Fijate
en
el
hoyo
que
donde
vine
a
parar
Look
at
the
hole
I
ended
up
in
Fue
una
noche
que
me
fui
a
divertir
It
was
a
night
I
went
out
to
have
fun
Y
te
decia
que
mi
cuerpo
queria
sentir
And
I
was
telling
you
that
my
body
wanted
to
feel
Le
dije
blanca
I
told
her,
Blanca
Sabia
su
nombre
I
knew
her
name
Pues
era
conocida
entre
chicas
y
hombres
Because
she
was
known
among
girls
and
boys
Al
principio
me
sentia
gososo
At
first
I
felt
joyful
Senti
que
su
llegada
fue
un
acto
glorioso
I
felt
that
her
arrival
was
a
glorious
act
Me
aconsejaste
y
fue
lo
correcto
pero
como
ser
humano
You
advised
me
and
it
was
the
right
thing
but
as
a
human
being
No
soy
perfecto
ahora
escuchame
quejas
y
quejas
I'm
not
perfect,
now
listen
to
me,
complaints
and
complaints
Arrepentido
tras
las
rejas
Repentant
behind
bars
Crei
que
blanca
iba
a
ser
especial
y
simplemente
droga
capaz
de
matar.
I
thought
Blanca
was
going
to
be
special
and
she's
just
a
drug
capable
of
killing.
Y
nuestro
amor
And
our
love
Y
nuestro
amor
And
our
love
Y
nuestro
amor
And
our
love
Y
nuestro
amor
And
our
love
Gracias
jossie
esteban
Thank
you,
Jossie
Esteban
Por
unir
tu
musica
con
la
mia
For
joining
your
music
with
mine
Para
enseñarle
algo
a
la
juventud
To
teach
something
to
the
youth
Claro
vico
c
Of
course,
Vico
C
Nosotros
somos
los
mensajeros
de
esta
sana
diversion
asi
quee...
We
are
the
messengers
of
this
healthy
fun,
so...
Siguan
con
fuerza
Keep
going
strong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PEDRO FLORES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.