Paroles et traduction Vico C - Con Poder
Oye
lo
bien,
desde
mi
punto
de
vista,
Послушай
внимательно,
дорогая,
с
моей
точки
зрения,
Escúchalo
bien,
para
la
gente
realista
Внемли
моим
словам,
предназначенным
для
реалистов,
Porque
del
polvo
es
mi
cuerpo
y
allí
regresara
Ведь
из
праха
возникло
мое
тело,
и
в
прах
оно
вернется.
La
verdad
el
espíritu
les
va
a
revelar
Истину
же
дух
вам
откроет.
Mi
poder,
de
la
pistola
no
es,
de
mi
dinero
no
es
Моя
сила
не
в
пистолете
и
не
в
деньгах,
Cuando
los
tienes
en
exceso
lo
que
te
dan
es
stress
Их
избыток
приносит
лишь
стресс.
1,
2y
3,
ya
lo
ves,
si
lo
pierdes
mañana,
no
lo
tienes
otra
vez
Раз,
два,
три,
и
ты
видишь,
если
завтра
все
потеряешь,
не
вернуть
ничего.
Y
corrupto
por
ahí,
por
allá,
por
acá,
Кругом
коррупция,
везде,
повсюду,
Contratando
la
policía
que
no
dice
la
verdad
Полиция
куплена,
правды
не
найти.
Tu
lo
que
necesitas
saber
Что
тебе
нужно
знать,
Es
la
siguiente
información
para
que
puedas
entender
Так
это
следующую
информацию,
чтобы
понять,
Que
no
debes
temer
a
los
que
matan
el
cuerpo
Что
не
стоит
бояться
тех,
кто
убивает
тело,
Pues
no
pueden
asesinar
el
alma
de
un
muerto
Ведь
душу
умершего
им
не
уничтожить.
La
carne
se
convertirá
en
un
templo
desierto
Плоть
превратится
в
пустой
храм,
Y
el
alma
para
juicio
y
por
eso
les
advierto
de
corazón
А
душа
предстанет
перед
судом,
поэтому
предупреждаю
от
всего
сердца,
Mi
oración
tiene
mucho
más
poder
que
la
batalla
de
una
gran
nación
Моя
молитва
обладает
большей
силой,
чем
битва
могучей
нации.
Y
la
razón
es
que
mi
conexión,
es
el
apoyo
del
autor
de
la
creación
И
причина
в
том,
что
моя
связь
- это
поддержка
самого
Творца.
Pero
son
cosas
que
la
la
mafia
no
puede
ver
Но
это
то,
что
мафия
не
способна
увидеть,
Y
son
milagros
que
el
gobierno
no
puede
hacer
И
это
чудеса,
которые
правительство
не
может
сотворить.
Pues
los
leprosos
son
limpiados
y
los
ciegos
ve
Ведь
прокаженные
очищаются,
а
слепые
прозревают,
Y
eso
si
que
se
hace
con
poder
¿tu
ves?
И
это,
знаешь
ли,
делается
с
силой.
Con
poder,
con
poder,
con
poder,
С
силой,
с
силой,
с
силой,
Yo
vengo
con
la
potencia
que
para
siempre
va
a
permanecer
Я
прихожу
с
мощью,
которая
останется
навсегда.
Oye
maleante,
llego
tu
dia,
es
ya
basta
de
tu
monotonia
Эй,
бандит,
твой
день
настал,
хватит
с
тебя
однообразия.
Con
poder,
con
poder,
con
poder,
С
силой,
с
силой,
с
силой,
Yo
vengo
con
la
potencia
que
para
siempre
va
a
permanecer
Я
прихожу
с
мощью,
которая
останется
навсегда.
Oye
maleante,
llego
tu
dia,
es
ya
basta
de
tu
monotonia
Эй,
бандит,
твой
день
настал,
хватит
с
тебя
однообразия.
Esta
es
la
noche
que
yo
voy
a
matar,
Это
ночь,
когда
я
убью,
Me
tomo
5 valiums
y
no
puedo
parar
Принял
пять
таблеток
валиума,
и
не
могу
остановиться.
Cuando
tire
con
la
bazooka
me
van
a
respetar
Когда
выстрелю
из
базуки,
меня
будут
уважать,
¡Pom
pom!
y
admirar
¡Pom
pom!
y
adorar.
Бабах!
И
восхищаться,
бабах!
И
поклоняться.
Esa
es
la
mente
del
que
quiere
matar
Таковы
мысли
того,
кто
хочет
убивать,
Se
toma
5 valiums
y
no
puede
pensar
Он
принимает
пять
таблеток
валиума
и
не
может
думать.
Cuando
tire
con
la
bazooka
lo
van
a
rastrear
Когда
выстрелит
из
базуки,
его
выследят
Y
en
contrar
¡Pom
pom!
y
explotar
И
найдут,
бабах!
И
взорвут.
Yo
se
que
ti
entiendes
el
mensaje
que
te
quiero
traer
Я
знаю,
ты
понимаешь
послание,
которое
хочу
донести,
Que
lo
que
tu
haces
no
te
va
a
dejar
ningun
poder
Что
то,
что
ты
делаешь,
не
даст
тебе
никакой
силы.
Matando
a
la
gente
haces
lo
que
quiere
lucifer
Убивая
людей,
ты
исполняешь
волю
Люцифера,
Si
no
te
arrepientes
en
el
fuego
te
van
a
meter
Если
не
раскаешься,
тебя
бросят
в
огонь.
Y
con
las
manos
asi
"pum
it
up.
púm
it
up"
И
с
поднятыми
руками
"pum
it
up,
pum
it
up"
Ak47.
"Give
it
up,
give
it
up"
АК-47.
"Give
it
up,
give
it
up"
Junto
al
ejercito
de
arriba.
Oyelo
bien!!
Вместе
с
небесным
воинством.
Слышишь!
Voy
a
pelear
YEAH
Я
буду
сражаться.
Да!
Y
con
las
manos
asi
"pum
it
up.
púm
it
up"
И
с
поднятыми
руками
"pum
it
up,
pum
it
up"
A
los
que
tienen
una
9,
"Give
it
up,
give
it
up"
Тем,
у
кого
есть
9-миллиметровый,
"Give
it
up,
give
it
up"
Hacia
el
ejercito
de
arriba.
Oyelo
bien!
К
небесному
воинству.
Слышишь!
No
tires
mas.
ah
ah.
Не
стреляй
больше.
А-а.
Porque
te
puede
rebotar
y
te
puede
lastimar
Потому
что
пуля
может
отрикошетить
и
ранить
тебя.
Para
que
sepas
a
mi
me
cuida
nuesto
Padre
Celestial
Чтобы
ты
знала,
меня
хранит
наш
Небесный
Отец,
Si
disparas
a
mi
casa
El
te
va
a
castigar
Если
выстрелишь
в
мой
дом,
Он
тебя
накажет.
Y
asi
es
que
te
van
a
enseñar.
И
вот
так
тебя
научат.
Con
poder,
con
poder,
con
poder,
С
силой,
с
силой,
с
силой,
Yo
vengo
con
la
potencia
que
para
siempre
va
a
permanecer
Я
прихожу
с
мощью,
которая
останется
навсегда.
Oye
maleante,
llego
tu
dia,
es
ya
basta
de
tu
monotonia
Эй,
бандит,
твой
день
настал,
хватит
с
тебя
однообразия.
Con
poder,
con
poder,
con
poder,
С
силой,
с
силой,
с
силой,
Yo
vengo
con
la
potencia
que
para
siempre
va
a
permanecer
Я
прихожу
с
мощью,
которая
останется
навсегда.
Oye
maleante,
llego
tu
dia,
es
ya
basta
de
tu
monotonia
Эй,
бандит,
твой
день
настал,
хватит
с
тебя
однообразия.
Asi
con
todas
las
conexciones
que
tu
tengas
a
tu
alcanza
Даже
со
всеми
связями,
которые
у
тебя
есть,
Con
todo
y
computadora
que
permita
que
tu
avanzes
Со
всеми
компьютерами,
которые
помогают
тебе
продвигаться,
En
el
momento
de
agonía
В
момент
агонии,
¿En
que
te
puede
ayudar
la
posicion
o
la
tecnologia?
Чем
тебе
помогут
положение
или
технологии?
¿Que
filosofia
te
podria
consolar
Какая
философия
сможет
утешить
En
el
momento
de
recibir
В
момент,
когда
получишь
Una
noticia
que
no
quieras
aceptar?
Новость,
которую
не
хочешь
принять?
Noticia
que
te
haga
llorar,
Новость,
которая
заставит
тебя
плакать,
De
tal
manera
que
ninguna
de
tus
influencias
te
pueda
levantar
Так
сильно,
что
никакие
твои
влиятельные
знакомые
не
смогут
тебя
поднять.
Eso
es
de
lo
que
te
estoy
hablando,
Вот
о
чем
я
говорю,
Deseando
que
sobre
el
tema
esten
profundizando
И
желаю,
чтобы
вы
глубже
вникли
в
эту
тему,
Y
llegando
a
la
conclusion,
И
пришли
к
выводу,
De
que
el
dinero
no
puede
sanar
las
heridas
de
ningun
corazón
Что
деньги
не
могут
залечить
раны
ни
одного
сердца.
Pero
no
crean
que
la
solucion
Но
не
думайте,
что
решение
La
tienen
aquellos
que
tienen
el
espiritu
de
adivinación
Имеют
те,
у
кого
есть
дар
предвидения,
Porque
se
creen
que
de
DIOS
es
su
habilidad
Потому
что
они
считают,
что
их
способности
от
Бога,
Pero
DIOS
no
cobra
para
enseñarnos
La
Verdad
Но
Бог
не
берет
плату,
чтобы
научить
нас
Истине.
El
mas
pequeño
en
este
mundo
es
el
mas
grande
en
el
Cielo
Самый
маленький
в
этом
мире
- самый
великий
на
Небесах,
Por
eso
con
tus
riquezas
no
podras
causarme
celos
Поэтому
своим
богатством
ты
не
сможешь
вызвать
во
мне
зависть.
Asi
como
Don
King
Так
же,
как
и
Дон
Кинг,
Que
tiene
su
todo
en
este
mundo
donde
mora
la
polilla
y
el
orin
У
которого
все
есть
в
этом
мире,
где
обитают
моль
и
ржавчина,
Donde
todo
tiene
su
fin
Где
всему
приходит
конец,
Pero
alla
arriba
es
mejor
que
Holiday
Inn
Но
там,
наверху,
лучше,
чем
в
Holiday
Inn.
Espero
que
hayan
podido
reconocer
Надеюсь,
вы
смогли
распознать,
Cual
es
el
Gran,
Unico
y
Verdadero
Poder
Что
есть
Великая,
Единственная
и
Истинная
Сила.
Con
poder,
con
poder,
con
poder,
С
силой,
с
силой,
с
силой,
Yo
vengo
con
la
potencia
que
para
siempre
va
a
permanecer
Я
прихожу
с
мощью,
которая
останется
навсегда.
Oye
maleante,
llego
tu
dia,
es
ya
basta
de
tu
monotonia
Эй,
бандит,
твой
день
настал,
хватит
с
тебя
однообразия.
Con
poder,
con
poder,
con
poder,
С
силой,
с
силой,
с
силой,
Yo
vengo
con
la
potencia
que
para
siempre
va
a
permanecer
Я
прихожу
с
мощью,
которая
останется
навсегда.
Oye
maleante,
llego
tu
dia,
es
ya
basta
de
tu
monotonia
Эй,
бандит,
твой
день
настал,
хватит
с
тебя
однообразия.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): vico c
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.