Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corrupción En Tu Espejo
Korruption In Deinem Spiegel
Oye,
cuidao,
cuidao
Hör
zu,
pass
auf,
pass
auf
Que
ando
con
el
poeta
prodigio
de
Quisqueya,
¿oíste?
Ich
bin
mit
dem
Wunderpoeten
aus
Quisqueya
unterwegs,
hörst
du?
Habla
mal
de
la
Yalí
y
tiene
par
de
cortejo'
Du
redest
schlecht
über
Yalí,
hast
aber
zwei
Verehrer
Habla
del
tecato
y
te
chupa
el
añejo
Du
sprichst
vom
Junkie,
saugst
aber
selbst
den
alten
Stoff
Si
te
guilla
el
pastor,
pero
estás
en
el
pellejo
Der
Pastor
gefällt
dir,
doch
du
steckst
bis
zum
Hals
drin
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
Dice
que
hay
más
corruptos
que
en
los
tiempos
de
Alejo
Er
sagt,
es
gibt
mehr
Korrupte
als
zu
Alejos
Zeiten
Pero
acepta
cómo
te
confronta
mi
bosquejo
Doch
akzeptier,
wie
meine
Skizze
dich
konfrontiert
Pues
luce
ropa
nueva,
pero
esconde
sucio
viejo
Denn
du
trägst
neue
Kleider,
verbirgst
aber
alten
Dreck
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
Habla
mal
de
Cardi
B
y
tiene
par
de
cortejo'
Du
redest
schlecht
über
Cardi
B,
hast
aber
zwei
Verehrer
Habla
del
tecato
y
te
chupa
el
añejo
Du
sprichst
vom
Junkie,
saugst
aber
selbst
den
alten
Stoff
Si
te
guilla
el
pastor,
pero
estás
en
el
pellejo
Der
Pastor
gefällt
dir,
doch
du
steckst
bis
zum
Hals
drin
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
Dice
que
hay
más
corruptos
que
en
los
tiempos
de
Alejo
Er
sagt,
es
gibt
mehr
Korrupte
als
zu
Alejos
Zeiten
Pero
acepta
cómo
te
confronta
mi
bosquejo
Doch
akzeptier,
wie
meine
Skizze
dich
konfrontiert
Pues
sí
luce
ropa
nueva,
pero
esconde
sucio
viejo
Denn
ja,
du
trägst
neue
Kleider,
verbirgst
aber
alten
Dreck
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
Maldices
al
político
que
se
le
va
la
mano
Du
verfluchst
den
Politiker,
der
zu
weit
geht
Ya
sea
por
glotón
o
por
profano
Sei
es
aus
Gier
oder
Profanität
Pero
cuando
miras
con
deseo
a
la
mujer
de
tu
hermano
Doch
wenn
du
lüstern
nach
der
Frau
deines
Bruders
schielst
Te
das
cuenta
que
en
tu
espíritu
hay
tendencias
de
tirano
Merkt
dein
Geist,
dass
er
tyrannische
Neigungen
hat
Uno
roba
mucho
porque
está
en
El
Vaticano
Einer
stiehlt
viel,
weil
er
im
Vatikan
ist
El
otro
roba
menos,
pues
su
guiso
es
más
urbano
Der
andere
stiehlt
weniger,
sein
Geschäft
ist
urbaner
Pero
sí
son
ambos
los
que
en
la
caja
meten
la
mano
Doch
beide
stecken
die
Hand
in
die
Kasse
Ahora
dime
tú,
¿entre
esos
dos
hay
uno
más
villano?
Sag
mir,
ist
einer
von
beiden
ein
größerer
Schurke?
Papi,
si
te
dan
el
chance
no
te
vas
sin
naqui
Papi,
kriegst
du
die
Chance,
gehst
du
nicht
ohne
Beute
Te
ponen
de
bartender
y
haces
trucos
con
los
blacky
Setzen
sie
dich
als
Barkeeper,
zauberst
du
mit
den
Blacky
Buleas
si
te
ponen
en
la
maqui
Du
schummelst,
setzen
sie
dich
an
die
Kasse
Te
ponen
en
el
7-Eleven
y
se
mueren
los
teriyaki
Kommst
du
zum
7-Eleven,
sterben
die
Teriyaki
Papi,
a
los
comelone
tú
critica'
Papi,
du
kritisierst
die
Fresssäcke
Pero
si
te
hacen
competencia,
te
conviert'en
brinca
cuica
Doch
bei
Konkurrenz
verwandelst
du
dich
in
einen
Hinterhalt
Habla
del
tiburón,
¡y
cómo
mastica!
Du
redest
vom
Hai,
wie
er
frisst!
Con
la
derecha
señala
y
con
la
zurda
pica
Mit
rechts
zeigst
du,
mit
links
stichst
du
zu
Maldices
al
totito
de
la
rama
policíaca
Du
verfluchst
den
Bulle
von
der
Polizeitruppe
Que
no
tiene
moral
y
tiene
placa
Der
moralelos
ist
und
ein
Abzeichen
hat
Pero
si
te
dieran
la
licencia
pa'
tirarme
con
un
AK
Doch
gäbe
man
dir
die
Lizenz,
mich
mit
AK
zu
beschießen
Solo
por
esta
rimita,
en
nombre
de
la
ley
me
ataca'
Allein
für
diesen
Reim
griffst
du
mich
im
Namen
des
Gesetzes
an
¡Saca!
Y
me
remacha
por
siaca
Zieh!
Und
du
nagelst
mich
fest
wie
ein
Pfahl
Si
canto
de
la
caca
que
tu
corazón
empaca
Wenn
ich
vom
Dreck
singe,
den
dein
Herz
verpackt
Habla'
del
abusador
y
eres
un
marido
que
a
su
doña
sacude
como
maraca
Du
redest
vom
Missbraucher,
bist
aber
ein
Ehemann,
der
seine
Frau
schüttelt
wie
eine
Maraca
Habla
mal
de
la
Yalí
y
tiene
par
de
cortejo'
Du
redest
schlecht
über
Yalí,
hast
aber
zwei
Verehrer
Habla
del
tecato
y
te
chupa
el
añejo
Du
sprichst
vom
Junkie,
saugst
aber
selbst
den
alten
Stoff
Si
te
guilla
el
pastor,
pero
estás
en
el
pellejo
Der
Pastor
gefällt
dir,
doch
du
steckst
bis
zum
Hals
drin
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
Dice
que
hay
más
corruptos
que
en
los
tiempos
de
Alejo
Er
sagt,
es
gibt
mehr
Korrupte
als
zu
Alejos
Zeiten
Pero
acepta
como
te
confronta
mi
bosquejo
Doch
akzeptier
wie
meine
Skizze
dich
konfrontiert
Pues
sí
luce
ropa
nueva,
pero
esconde
sucio
viejo
Denn
ja,
du
trägst
neue
Kleider,
verbirgst
aber
alten
Dreck
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
(hey,
la
autoridá)
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
(hey,
die
Autorität)
¿Quién
los
entiende?,
sabiendo
que
adonde
compraron,
venden
Wer
versteht
sie?
Wissen
doch,
wo
sie
kauften,
verkaufen
sie
Se
hacen
los
ciego'
pa
no
mostrar
que
la
verdad
le'
ofende
(son
falso')
Sie
tun
blind,
um
nicht
zu
zeigen,
dass
die
Wahrheit
sie
beleidigt
(sie
sind
falsch)
Cuando
le'
conviene
el
caso,
buscan
quienes
los
defienden
Wenn
der
Fall
ihnen
passt,
suchen
sie
Verteidiger
Cuando
no
le'
conviene,
se
hacen
los
que
menos
comprenden
Wenn
nicht,
tun
sie,
als
verstünden
sie
am
wenigsten
La
mentira
trasciende,
la
corrupción
no
es
noticia
Die
Lüge
überdauert,
Korruption
ist
keine
Neuigkeit
¡Pero
y
cómo!
Si
el
mismo
noticiario
se
beneficia
Aber
wie
denn!
Wenn
selbst
die
Nachrichtensendung
profitiert
Es
ficticia,
mírate
al
espejo,
hermano
Sie
ist
fiktiv,
schau
in
den
Spiegel,
Bruder
Date
cuenta
que
haciendo
el
mal
nunca
habrán
buenos
resultados
Erkenne,
dass
Böses
tun
niemals
gute
Ergebnisse
bringt
Y
hay
pare
que
vienen
con
sus
discurso'
inusuales
Und
es
gibt
Leute,
die
mit
ungewöhnlichen
Reden
kommen
Pero
lo
que
dicen,
no
lo
hacen
na,
no
son
reales
Aber
was
sie
sagen,
tun
sie
nicht,
sie
sind
nicht
echt
A
ustedes
que
aconsejan
es
que
queremos
copiarle
Euch
Ratgebern
wollen
wir
nacheifern
Pero
salen
buenos
crítico'
y
muy
malos
ejemplare
Doch
ihr
seid
gute
Kritiker
und
schlechte
Vorbilder
Aquí
lo
real
es
que
vale,
no
se
acepta
distinción
(¡no!)
Hier
zählt
das
Echte,
keine
Ausnahme
wird
akzeptiert
(Nein!)
Y
si
habla
de
corrupción
siendo
parte
de
esa
institución
Und
wenn
du
von
Korruption
sprichst,
während
du
Teil
dieser
Institution
bist
Pediste
que
hagan
las
cosa'
bien,
¿tú,
siendo
de
cartón?
Du
verlangst,
dass
sie
es
richtig
machen,
du,
aus
Pappe?
Es
como
insinuá
qué
un
robot
va
a
trabajar
de
corazón
Als
ob
ein
Roboter
von
Herzen
arbeiten
würde
Así
es
que
ustedes
son,
yo
en
ese
círculo
no
me
incluyo
(¡no!)
So
seid
ihr,
ich
schließe
mich
diesem
Kreis
nicht
an
(Nein!)
Viviendo
de
un
murmullo
pa
alimentarse
el
orgullo
Von
einem
Gerücht
leben,
um
den
Stolz
zu
nähren
Tienen
ojo'
en
cualquier
parte
si
se
trata
de
algo
ajeno
Ihr
habt
Augen
überall,
wenn
es
um
Fremdes
geht
Pero
se
vuelven
los
ciegos
si
se
trata
de
algo
suyo
Doch
werdet
blind,
wenn
es
um
Eigenes
geht
Y
con
esto
concluyo;
capullo,
para,
detente
Und
damit
schließe
ich;
Kokon,
halt,
stopp
Lo
falso
se
siente,
lo
real
se
nota,
en
cualquier
gente
Falsches
spürt
man,
Echtes
erkennt
man,
bei
jedem
Menschen
Le
tienen
tanto
miedo
a
la
verdad
y
a
lo
prudente
Sie
fürchten
Wahrheit
und
Umsicht
so
sehr
Que
se
vuelven
enemigo'
del
espejo
que
hay
al
frente
Dass
sie
Feinde
des
Spiegels
werden,
der
vor
ihnen
steht
A
lo
que
hizo
R.
Kelly
le
llamaste
delincuencia
Was
R.
Kelly
tat,
nanntest
du
Kriminalität
Lo
tildaste
de
un
tipo
en
decadencia
Du
titeltest
ihn
als
Typen
im
Verfall
Pero
si
promueves
un
producto
con
la
misma
indecencia
Doch
wenn
du
ein
Produkt
mit
gleicher
Unanständigkeit
bewirbst
Entre
usted
y
R.
Kelly
no
veo
tanta
diferencia
Sehe
ich
zwischen
dir
und
R.
Kelly
kaum
Unterschied
Muestra
de
cunani
o
venta
de
cunani
Ob
Cunani-Vorführung
oder
Cunani-Verkauf
Da
lo
mismo,
me
lo
pongan
en
la
porno
o
en
lo'
Grammy
Gleich
ob
im
Porno
oder
bei
den
Grammys
Educaíto',
visten
de
Armani
Gut
erzogen,
tragen
Armani
Pero
viven
del
concepto
del
"dale
lambe,
mami"
Doch
leben
vom
Konzept
"leck
mich,
Mami"
Te
curaste
y
señalaste
Du
bist
clean
und
hast
gezeigt
Cuando
mandaron
el
flow
en
el
gobierno,
lo
regaste
Als
sie
den
Flow
in
der
Regierung
schickten,
hast
du
ihn
verschüttet
Pero
en
tu
moral
hay
un
contraste
Doch
in
deiner
Moral
gibt
es
einen
Kontrast
Pues
lo
que
dice
en
tu
planilla,
no
fue
lo
que
te
gastaste
Denn
deine
Gehaltsabrechnung
zeigt
nicht,
was
du
ausgegeben
hast
Si
te
ponen
de
jefe
a
repartir
empleo
Setzen
sie
dich
als
Chef
ein,
um
Jobs
zu
verteilen
Y
solo
se
lo
das
a
los
panitas
del
jangeo
Und
du
gibst
sie
nur
an
Kumpel
vom
Rumhängen
Cuando
explote
el
próximo
bochinche
de
politiqueo
Wenn
der
nächste
Politkrach
explodiert
No
te
quiero
oír
hablando
del
que
hace
cabildeo
Will
ich
dich
nicht
über
Lobbyisten
reden
hören
Míster,
qué
escondío,
no
te
veo,
pero
Dios
existe
Mister,
wo
versteckt?
Ich
seh
dich
nicht,
doch
Gott
existiert
Y
algún
día
se
sabrá
de
la
maldad
que
hiciste
Und
eines
Tages
wird
das
Böse,
das
du
tatest,
bekannt
Y
si
fuiste
allá
pa'l
espejo
después
que
me
oíste
Und
wenn
du
nach
dem
Hören
zum
Spiegel
gingst
Dime
si
no
fue
un
corrupto
lo
que
viste
Sag,
war
es
nicht
ein
Korrupter,
den
du
sahst?
Búscate
una
lupa
bemba-bruta
Such
dir
eine
übergroße
Lupe
Y
mírate
con
ella,
ve
que
no
eres
la
Teresa
de
Calcuta
Schau
dich
damit
an,
sieh,
du
bist
nicht
Mutter
Teresa
Tipo
que
de
niño
se
roba
un
Bellón
Ein
Typ,
der
als
Kind
einen
Bellon
stiehlt
Tipo
que
de
grande
no
desaprovecha
el
tumbe
de
un
millón
Ein
Typ,
der
erwachsen
den
Raub
einer
Million
nicht
auslässt
Habla
mal
de
la
Yalí
y
tiene
par
de
cortejo'
Du
redest
schlecht
über
Yalí,
hast
aber
zwei
Verehrer
Habla
del
tecato
y
te
chupa
el
añejo
Du
sprichst
vom
Junkie,
saugst
aber
selbst
den
alten
Stoff
Si
te
guilla
el
pastor,
pero
estás
en
el
pellejo
Der
Pastor
gefällt
dir,
doch
du
steckst
bis
zum
Hals
drin
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
Dice
que
hay
más
corruptos
que
en
los
tiempos
de
Alejo
Er
sagt,
es
gibt
mehr
Korrupte
als
zu
Alejos
Zeiten
Pero
acepta
cómo
te
confronta
mi
bosquejo
Doch
akzeptier,
wie
meine
Skizze
dich
konfrontiert
Pues
sí
luces
ropa
nueva,
pero
escondes
sucio
viejo
Denn
ja,
du
trägst
neue
Kleider,
verbirgst
aber
alten
Dreck
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
Habla
del
tecato
y
te
chupa
el
añejo
Du
sprichst
vom
Junkie,
saugst
aber
selbst
den
alten
Stoff
Ando
con
Nino
Free
Bin
mit
Nino
Free
unterwegs
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
(free-free-free)
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
(free-free-free)
Habla
del
tecato
y
te
chupa
el
añejo
Du
sprichst
vom
Junkie,
saugst
aber
selbst
den
alten
Stoff
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
You!
Hey,
Nino
en
la
casa
You!
Hey,
Nino
im
Haus
La
autoridad
directamente
desde
República
Dominicana
Die
Autorität
direkt
aus
der
Dominikanischen
Republik
Cuidaíto
que
aquí
vienen
los
hip-hopótamo
(je)
Vorsicht,
hier
kommen
die
Hip-Hop-Hippos
(je)
Vico
C,
leyenda
Vico
C,
Legende
Puerto
Rico,
República
Dominicana
Puerto
Rico,
Dominikanische
Republik
Habla
del
tecato
y
te
chupa
el
añejo
Du
sprichst
vom
Junkie,
saugst
aber
selbst
den
alten
Stoff
Dime
si
no
ves
la
corrupción
en
tu
espejo
Sag,
siehst
du
nicht
die
Korruption
in
deinem
Spiegel?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Armando Lozada P.k.a. Vico C, Yeifri Severino De La Rosa P.k.a. Nino Freestyle
Album
Pánico
date de sortie
16-06-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.