Vico C - Corrupción En Tu Espejo - traduction des paroles en allemand

Corrupción En Tu Espejo - Vico Ctraduction en allemand




Corrupción En Tu Espejo
Korruption In Deinem Spiegel
Yo', wait
Yo', warte
Oye, cuidao, cuidao
Hör zu, pass auf, pass auf
Que ando con el poeta prodigio de Quisqueya, ¿oíste?
Ich bin mit dem Wunderpoeten aus Quisqueya unterwegs, hörst du?
Habla mal de la Yalí y tiene par de cortejo'
Du redest schlecht über Yalí, hast aber zwei Verehrer
Habla del tecato y te chupa el añejo
Du sprichst vom Junkie, saugst aber selbst den alten Stoff
Si te guilla el pastor, pero estás en el pellejo
Der Pastor gefällt dir, doch du steckst bis zum Hals drin
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?
Dice que hay más corruptos que en los tiempos de Alejo
Er sagt, es gibt mehr Korrupte als zu Alejos Zeiten
Pero acepta cómo te confronta mi bosquejo
Doch akzeptier, wie meine Skizze dich konfrontiert
Pues luce ropa nueva, pero esconde sucio viejo
Denn du trägst neue Kleider, verbirgst aber alten Dreck
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?
Habla mal de Cardi B y tiene par de cortejo'
Du redest schlecht über Cardi B, hast aber zwei Verehrer
Habla del tecato y te chupa el añejo
Du sprichst vom Junkie, saugst aber selbst den alten Stoff
Si te guilla el pastor, pero estás en el pellejo
Der Pastor gefällt dir, doch du steckst bis zum Hals drin
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?
Dice que hay más corruptos que en los tiempos de Alejo
Er sagt, es gibt mehr Korrupte als zu Alejos Zeiten
Pero acepta cómo te confronta mi bosquejo
Doch akzeptier, wie meine Skizze dich konfrontiert
Pues luce ropa nueva, pero esconde sucio viejo
Denn ja, du trägst neue Kleider, verbirgst aber alten Dreck
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?
Maldices al político que se le va la mano
Du verfluchst den Politiker, der zu weit geht
Ya sea por glotón o por profano
Sei es aus Gier oder Profanität
Pero cuando miras con deseo a la mujer de tu hermano
Doch wenn du lüstern nach der Frau deines Bruders schielst
Te das cuenta que en tu espíritu hay tendencias de tirano
Merkt dein Geist, dass er tyrannische Neigungen hat
Uno roba mucho porque está en El Vaticano
Einer stiehlt viel, weil er im Vatikan ist
El otro roba menos, pues su guiso es más urbano
Der andere stiehlt weniger, sein Geschäft ist urbaner
Pero son ambos los que en la caja meten la mano
Doch beide stecken die Hand in die Kasse
Ahora dime tú, ¿entre esos dos hay uno más villano?
Sag mir, ist einer von beiden ein größerer Schurke?
Papi, si te dan el chance no te vas sin naqui
Papi, kriegst du die Chance, gehst du nicht ohne Beute
Te ponen de bartender y haces trucos con los blacky
Setzen sie dich als Barkeeper, zauberst du mit den Blacky
Buleas si te ponen en la maqui
Du schummelst, setzen sie dich an die Kasse
Te ponen en el 7-Eleven y se mueren los teriyaki
Kommst du zum 7-Eleven, sterben die Teriyaki
Papi, a los comelone critica'
Papi, du kritisierst die Fresssäcke
Pero si te hacen competencia, te conviert'en brinca cuica
Doch bei Konkurrenz verwandelst du dich in einen Hinterhalt
Habla del tiburón, ¡y cómo mastica!
Du redest vom Hai, wie er frisst!
Con la derecha señala y con la zurda pica
Mit rechts zeigst du, mit links stichst du zu
Maldices al totito de la rama policíaca
Du verfluchst den Bulle von der Polizeitruppe
Que no tiene moral y tiene placa
Der moralelos ist und ein Abzeichen hat
Pero si te dieran la licencia pa' tirarme con un AK
Doch gäbe man dir die Lizenz, mich mit AK zu beschießen
Solo por esta rimita, en nombre de la ley me ataca'
Allein für diesen Reim griffst du mich im Namen des Gesetzes an
¡Saca! Y me remacha por siaca
Zieh! Und du nagelst mich fest wie ein Pfahl
Si canto de la caca que tu corazón empaca
Wenn ich vom Dreck singe, den dein Herz verpackt
Habla' del abusador y eres un marido que a su doña sacude como maraca
Du redest vom Missbraucher, bist aber ein Ehemann, der seine Frau schüttelt wie eine Maraca
Habla mal de la Yalí y tiene par de cortejo'
Du redest schlecht über Yalí, hast aber zwei Verehrer
Habla del tecato y te chupa el añejo
Du sprichst vom Junkie, saugst aber selbst den alten Stoff
Si te guilla el pastor, pero estás en el pellejo
Der Pastor gefällt dir, doch du steckst bis zum Hals drin
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?
Dice que hay más corruptos que en los tiempos de Alejo
Er sagt, es gibt mehr Korrupte als zu Alejos Zeiten
Pero acepta como te confronta mi bosquejo
Doch akzeptier wie meine Skizze dich konfrontiert
Pues luce ropa nueva, pero esconde sucio viejo
Denn ja, du trägst neue Kleider, verbirgst aber alten Dreck
Dime si no ves la corrupción en tu espejo (hey, la autoridá)
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel? (hey, die Autorität)
¿Quién los entiende?, sabiendo que adonde compraron, venden
Wer versteht sie? Wissen doch, wo sie kauften, verkaufen sie
Se hacen los ciego' pa no mostrar que la verdad le' ofende (son falso')
Sie tun blind, um nicht zu zeigen, dass die Wahrheit sie beleidigt (sie sind falsch)
Cuando le' conviene el caso, buscan quienes los defienden
Wenn der Fall ihnen passt, suchen sie Verteidiger
Cuando no le' conviene, se hacen los que menos comprenden
Wenn nicht, tun sie, als verstünden sie am wenigsten
La mentira trasciende, la corrupción no es noticia
Die Lüge überdauert, Korruption ist keine Neuigkeit
¡Pero y cómo! Si el mismo noticiario se beneficia
Aber wie denn! Wenn selbst die Nachrichtensendung profitiert
Es ficticia, mírate al espejo, hermano
Sie ist fiktiv, schau in den Spiegel, Bruder
Date cuenta que haciendo el mal nunca habrán buenos resultados
Erkenne, dass Böses tun niemals gute Ergebnisse bringt
Y hay pare que vienen con sus discurso' inusuales
Und es gibt Leute, die mit ungewöhnlichen Reden kommen
Pero lo que dicen, no lo hacen na, no son reales
Aber was sie sagen, tun sie nicht, sie sind nicht echt
A ustedes que aconsejan es que queremos copiarle
Euch Ratgebern wollen wir nacheifern
Pero salen buenos crítico' y muy malos ejemplare
Doch ihr seid gute Kritiker und schlechte Vorbilder
Aquí lo real es que vale, no se acepta distinción (¡no!)
Hier zählt das Echte, keine Ausnahme wird akzeptiert (Nein!)
Y si habla de corrupción siendo parte de esa institución
Und wenn du von Korruption sprichst, während du Teil dieser Institution bist
Pediste que hagan las cosa' bien, ¿tú, siendo de cartón?
Du verlangst, dass sie es richtig machen, du, aus Pappe?
Es como insinuá qué un robot va a trabajar de corazón
Als ob ein Roboter von Herzen arbeiten würde
Así es que ustedes son, yo en ese círculo no me incluyo (¡no!)
So seid ihr, ich schließe mich diesem Kreis nicht an (Nein!)
Viviendo de un murmullo pa alimentarse el orgullo
Von einem Gerücht leben, um den Stolz zu nähren
Tienen ojo' en cualquier parte si se trata de algo ajeno
Ihr habt Augen überall, wenn es um Fremdes geht
Pero se vuelven los ciegos si se trata de algo suyo
Doch werdet blind, wenn es um Eigenes geht
Y con esto concluyo; capullo, para, detente
Und damit schließe ich; Kokon, halt, stopp
Lo falso se siente, lo real se nota, en cualquier gente
Falsches spürt man, Echtes erkennt man, bei jedem Menschen
Le tienen tanto miedo a la verdad y a lo prudente
Sie fürchten Wahrheit und Umsicht so sehr
Que se vuelven enemigo' del espejo que hay al frente
Dass sie Feinde des Spiegels werden, der vor ihnen steht
A lo que hizo R. Kelly le llamaste delincuencia
Was R. Kelly tat, nanntest du Kriminalität
Lo tildaste de un tipo en decadencia
Du titeltest ihn als Typen im Verfall
Pero si promueves un producto con la misma indecencia
Doch wenn du ein Produkt mit gleicher Unanständigkeit bewirbst
Entre usted y R. Kelly no veo tanta diferencia
Sehe ich zwischen dir und R. Kelly kaum Unterschied
Muestra de cunani o venta de cunani
Ob Cunani-Vorführung oder Cunani-Verkauf
Da lo mismo, me lo pongan en la porno o en lo' Grammy
Gleich ob im Porno oder bei den Grammys
Educaíto', visten de Armani
Gut erzogen, tragen Armani
Pero viven del concepto del "dale lambe, mami"
Doch leben vom Konzept "leck mich, Mami"
Te curaste y señalaste
Du bist clean und hast gezeigt
Cuando mandaron el flow en el gobierno, lo regaste
Als sie den Flow in der Regierung schickten, hast du ihn verschüttet
Pero en tu moral hay un contraste
Doch in deiner Moral gibt es einen Kontrast
Pues lo que dice en tu planilla, no fue lo que te gastaste
Denn deine Gehaltsabrechnung zeigt nicht, was du ausgegeben hast
Si te ponen de jefe a repartir empleo
Setzen sie dich als Chef ein, um Jobs zu verteilen
Y solo se lo das a los panitas del jangeo
Und du gibst sie nur an Kumpel vom Rumhängen
Cuando explote el próximo bochinche de politiqueo
Wenn der nächste Politkrach explodiert
No te quiero oír hablando del que hace cabildeo
Will ich dich nicht über Lobbyisten reden hören
Míster, qué escondío, no te veo, pero Dios existe
Mister, wo versteckt? Ich seh dich nicht, doch Gott existiert
Y algún día se sabrá de la maldad que hiciste
Und eines Tages wird das Böse, das du tatest, bekannt
Y si fuiste allá pa'l espejo después que me oíste
Und wenn du nach dem Hören zum Spiegel gingst
Dime si no fue un corrupto lo que viste
Sag, war es nicht ein Korrupter, den du sahst?
Búscate una lupa bemba-bruta
Such dir eine übergroße Lupe
Y mírate con ella, ve que no eres la Teresa de Calcuta
Schau dich damit an, sieh, du bist nicht Mutter Teresa
Tipo que de niño se roba un Bellón
Ein Typ, der als Kind einen Bellon stiehlt
Tipo que de grande no desaprovecha el tumbe de un millón
Ein Typ, der erwachsen den Raub einer Million nicht auslässt
Habla mal de la Yalí y tiene par de cortejo'
Du redest schlecht über Yalí, hast aber zwei Verehrer
Habla del tecato y te chupa el añejo
Du sprichst vom Junkie, saugst aber selbst den alten Stoff
Si te guilla el pastor, pero estás en el pellejo
Der Pastor gefällt dir, doch du steckst bis zum Hals drin
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?
Dice que hay más corruptos que en los tiempos de Alejo
Er sagt, es gibt mehr Korrupte als zu Alejos Zeiten
Pero acepta cómo te confronta mi bosquejo
Doch akzeptier, wie meine Skizze dich konfrontiert
Pues luces ropa nueva, pero escondes sucio viejo
Denn ja, du trägst neue Kleider, verbirgst aber alten Dreck
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?
Wait! Ah
Warte! Ah
Habla del tecato y te chupa el añejo
Du sprichst vom Junkie, saugst aber selbst den alten Stoff
Ando con Nino Free
Bin mit Nino Free unterwegs
Dime si no ves la corrupción en tu espejo (free-free-free)
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel? (free-free-free)
Freestyle
Freestyle
Nino, Vico
Nino, Vico
Habla del tecato y te chupa el añejo
Du sprichst vom Junkie, saugst aber selbst den alten Stoff
¡Hey!
Hey!
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?
You! Hey, Nino en la casa
You! Hey, Nino im Haus
La autoridad directamente desde República Dominicana
Die Autorität direkt aus der Dominikanischen Republik
Cuidaíto que aquí vienen los hip-hopótamo (je)
Vorsicht, hier kommen die Hip-Hop-Hippos (je)
Vico C, leyenda
Vico C, Legende
Puerto Rico, República Dominicana
Puerto Rico, Dominikanische Republik
Habla del tecato y te chupa el añejo
Du sprichst vom Junkie, saugst aber selbst den alten Stoff
Dame Lou
Dame Lou
Dime si no ves la corrupción en tu espejo
Sag, siehst du nicht die Korruption in deinem Spiegel?





Writer(s): Luis Armando Lozada P.k.a. Vico C, Yeifri Severino De La Rosa P.k.a. Nino Freestyle


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.