Paroles et traduction Vico C - Desahogo - Live
Desahogo - Live
Desahogo - Live (English Translation)
Coro,
duro,
duro
Chorus,
loud,
loud
Ya-ya-ya-ya-ya
Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
Se
me
ponen
el
cinturón
They
buckle
up
Y
se
me
aguantan
And
they
hold
on
tight
Y
yo
no
lloro
And
I
don't
cry
Si
caigo,
me
levanto
del
lodo
If
I
fall,
I
rise
from
the
mud
Saco
el
bolígrafo
y
me
desahogo
I
take
out
the
pen
and
let
it
all
out
No
tienen
que
venir
acá
a
ponerme
en
fila
They
don't
have
to
come
here
and
put
me
in
line
Diciendo
la
verdad,
me
dicen
el
Killa
Telling
the
truth,
they
call
me
the
Killa
Y
yo
no
lloro
And
I
don't
cry
Si
caigo,
me
levanto
del
lodo
If
I
fall,
I
rise
from
the
mud
Saco
el
bolígrafo
y
me
desahogo
I
take
out
the
pen
and
let
it
all
out
No
tienen
que
venir
acá
a
ponerme
en
fila
They
don't
have
to
come
here
and
put
me
in
line
Diciendo
la
verdad,
me
dicen
el
Killa
Telling
the
truth,
they
call
me
the
Killa
Ok,
y
esta
canción
no
es
para
pegarme
más
Ok,
and
this
song
is
not
to
boast
Lo
necesario,
necesario,
lo
que
no
hace
falta
está
de
más
The
necessary,
necessary,
what
is
not
needed
is
too
much
Me
desahogo
porque
el
mundo
me
provoca
I
vent
because
the
world
provokes
me
Me
sale
por
los
poros
si
me
tapan
esta
boca
It
comes
out
of
my
pores
if
they
cover
this
mouth
Y
empiezo
con
los
que
me
preguntaron
And
I
start
with
those
who
asked
me
Vico
C,
¿ahora
qué
vas
a
sacar,
que
te
tiraron?
Vico
C,
what
are
you
going
to
release
now,
that
they
threw
at
you?
Si
hasta
de
tu
vida
personal
hablaron,
tu
nombre
usaron
Even
about
your
personal
life
they
talked,
they
used
your
name
Filósofos
contigo
se
pasaron
Philosophers
went
overboard
with
you
Yo
les
contesto,
que
si
llevo
15
años
I
answer
them,
that
if
I
have
been
15
years
Cantándole
en
contra
de
las
cosas
que
hacen
daño
Singing
against
the
things
that
do
harm
¿Cómo
pretenden
que
por
una
guerra
tonta
How
do
you
expect
that
because
of
a
silly
war
De
tanto
buen
mensaje
que
he
graba'o,
me
vaya
en
contra?
Of
so
many
good
messages
that
I've
recorded,
I
go
against
them?
Tú
crees
que
yo
no
tengo
suficiente
lírica
You
think
I
don't
have
enough
lyrics
Para
defenderme
y
a
cualquiera
darle
clínica
To
defend
myself
and
give
anyone
a
clinic
Pero
mis
letras
no
se
tratan
de
eso
But
my
lyrics
are
not
about
that
Mi
misión
con
la
gente
tiene
mucho
más
peso
My
mission
with
the
people
has
much
more
weight
Y
no
es
que
me
guille
de
pastor
And
it's
not
that
I
pretend
to
be
a
pastor
Pero
acepta
que
este
género
está
fuera
de
control
But
accept
that
this
genre
is
out
of
control
Todo
es
sexo,
todo
es
violencia
por
competencia
Everything
is
sex,
everything
is
violence
by
competition
Y
yo
como
buen
padre
voy
a
cuidar
mi
descendencia
And
I
as
a
good
father
am
going
to
take
care
of
my
offspring
También
de
los
anuncios
que
se
exhiben
Also
from
the
ads
that
are
shown
Como
el
de
la
Kool-Aid,
que
dice:
"El
cuerpo
te
la
pide"
Like
the
Kool-Aid
one,
that
says:
"Your
body
asks
for
it"
Como
diciendo:
"Mi
veneno
te
hace
falta
As
if
to
say:
"You
need
my
poison
Compra
mi
producto,
tripea,
brinca
y
salta"
Buy
my
product,
trip,
jump
and
jump"
Y
ahí
se
fue
un
auspicio
menos
And
there
went
one
less
sponsorship
Pues
cuando
arranco
diciendo
la
verdad,
no
tengo
frenos
Because
when
I
start
telling
the
truth,
I
have
no
brakes
Bueno,
perdona
si
te
estoy
incomodando
Well,
forgive
me
if
I'm
bothering
you
Pero
no
estoy
tirando,
me
estoy
desahogando
But
I'm
not
throwing
shade,
I'm
just
venting
Y
yo
no
lloro
And
I
don't
cry
Si
caigo,
me
levanto
del
lodo
If
I
fall,
I
rise
from
the
mud
Saco
el
bolígrafo
y
me
desahogo
I
take
out
the
pen
and
let
it
all
out
No
tienen
que
venir
acá
a
ponerme
en
fila
They
don't
have
to
come
here
and
put
me
in
line
Diciendo
la
verdad,
me
dicen
el
Killa
Telling
the
truth,
they
call
me
the
Killa
Y
yo
no
lloro
And
I
don't
cry
Si
caigo,
me
levanto
del
lodo
If
I
fall,
I
rise
from
the
mud
Saco
el
bolígrafo
y
me
desahogo
I
take
out
the
pen
and
let
it
all
out
No
tienen
que
venir
acá
a
ponerme
en
fila
They
don't
have
to
come
here
and
put
me
in
line
Diciendo
la
verdad,
me
dicen
el
Killa
Telling
the
truth,
they
call
me
the
Killa
Los
políticos
que
matan
por
suposición
The
politicians
who
kill
by
supposition
Que
a
los
raperos
nos
tenían
en
persecución
That
they
had
us
rappers
in
persecution
Al
percatarse
de
que
el
pueblo
quiere
vacilón
Upon
realizing
that
the
people
want
fun
Ahora
hicieron
su
campaña
con
reguetón
Now
they
made
their
campaign
with
reggaeton
Así
cualquiera
señor,
sabemos
lo
que
traman
That
way
anyone
sir,
we
know
what
they're
up
to
Nos
usan
pa'
ganar,
después
nos
tiran
cuando
ganan
They
use
us
to
win,
then
they
throw
us
away
when
they
win
Ahí
es
que
podemos
ver
la
verdad
That's
where
we
can
see
the
truth
Que
trabajan
por
el
voto,
no
por
la
sociedad
That
they
work
for
the
vote,
not
for
society
No
les
importan
las
vidas
que
en
el
barrio
se
han
perdido
They
don't
care
about
the
lives
that
have
been
lost
in
the
neighborhood
Y
pa'
ganar
las
elecciones,
van
al
caserío
And
to
win
the
elections,
they
go
to
the
projects
Abrazan
a
mi
abuela,
saludan
a
mi
tío
They
hug
my
grandmother,
they
greet
my
uncle
Pero
los
pasados
cuatro
años
estaban
escondio'
But
the
past
four
years
they
were
hiding
Hermano,
usted
que
dice
ser
cristiano
Brother,
you
who
claim
to
be
a
Christian
Cuando
vez
un
vagabundo,
¿por
qué
no
le
das
la
mano?
When
you
see
a
homeless
person,
why
don't
you
give
him
your
hand?
Le
dices
de
lejitos:
"Dios
te
bendiga"
You
tell
him
from
afar:
"God
bless
you"
Pero
no
sacas
ni
un
pesito
pa'
llenarle
la
barriga
But
you
don't
even
take
out
a
penny
to
fill
his
belly
¡Mira!
Te
están
mirando
desde
arriba
Look!
They
are
watching
you
from
above
El
evangelio
no
se
trata
de
gastar
saliva
The
gospel
is
not
about
wasting
saliva
Si
quieres
que
te
escuchen,
tienes
que
darles
vida
If
you
want
them
to
listen
to
you,
you
have
to
give
them
life
Y
dale
un
buen
abrazo
al
que
esté
muriendo
de
SIDA
And
give
a
good
hug
to
the
one
who
is
dying
of
AIDS
A
la
televisión:
¿Qué
te
pasó
papá?
To
television:
What
happened
to
you,
dad?
Que
si
no
enseñas
una
orgía,
no
estás
en
na'
That
if
you
don't
show
an
orgy,
you're
not
in
anything
Vete
y
camina
por
la
calle,
mira,
cómo
están
Go
and
walk
down
the
street,
look,
how
they
are
Y
no
digas
que
no
tiene
que
ver
con
su
maldad
And
don't
say
it
has
nothing
to
do
with
their
evil
Es
la
verdad,
aunque
se
me
escondan
y
lo
nieguen
It's
the
truth,
even
if
they
hide
it
from
me
and
deny
it
No
voy
a
ser
hipócrita
pa'
que
mis
discos
peguen
I'm
not
going
to
be
a
hypocrite
so
that
my
records
stick
Pues
yo
no
pertenezco
a
los
cantantes
que
les
temen
Because
I
don't
belong
to
the
singers
who
fear
them
Que
dicen
cualquier
cosa
con
tal
de
que
lo
suenen
Who
say
anything
as
long
as
they
get
played
Y
yo
no
lloro
And
I
don't
cry
Si
caigo,
me
levanto
del
lodo
If
I
fall,
I
rise
from
the
mud
Saco
el
bolígrafo
y
me
desahogo
I
take
out
the
pen
and
let
it
all
out
No
tienen
que
venir
acá
a
ponerme
en
fila
They
don't
have
to
come
here
and
put
me
in
line
Diciendo
la
verdad,
me
dicen
el
Killa
Telling
the
truth,
they
call
me
the
Killa
Y
yo
no
lloro
And
I
don't
cry
Si
caigo,
me
levanto
del
lodo
If
I
fall,
I
rise
from
the
mud
Saco
el
bolígrafo
y
me
desahogo
I
take
out
the
pen
and
let
it
all
out
No
tienen
que
venir
acá
a
ponerme
en
fila
They
don't
have
to
come
here
and
put
me
in
line
Diciendo
la
verdad,
me
dicen
el
Killa
Telling
the
truth,
they
call
me
the
Killa
¡Óyeme!
Ahora
búscale
al
colado
y
sóbate
Listen
to
me!
Now
look
for
the
strainer
and
rub
it
Te
lo
dije
que
lo
tenía
pesa'
¿verdad?
You,
eco,
eco,
eco
I
told
you
it
was
heavy,
right?
You,
echo,
echo,
echo
Saco
el
bolígrafo
y
me
desahogo
I
take
out
the
pen
and
let
it
all
out
Me
desahogo,
me
desahogo
I
let
it
out,
I
let
it
out
Puerto
Rico,
buenas
noches,
mi
patria
Puerto
Rico,
good
evening,
my
homeland
Dice
así,
brincando
Says
so,
jumping
Ah-ah-ah
(chévere)
Ah-ah-ah
(cool)
Estamos
vacilando
(chévere)
We
are
having
fun
(cool)
Estamos
aquí
cantando
We
are
here
singing
Pa'
que
la
gente
que
es
boriqueña
pueda
brincar,
ah-ah-ah-ah
(chévere)
So
that
the
people
who
are
Puerto
Rican
can
jump,
ah-ah-ah-ah
(cool)
Estamos
aquí
cantando
(chévere)
We
are
here
singing
(cool)
Estamos
vacilando
We
are
having
fun
Pa'
que
la
gente
que
es
bien
boricua
pueda
gozar,
¡ueh!
So
that
the
people
who
are
really
Puerto
Rican
can
enjoy,
ueh!
¡Mira,
cómo
Vico
C
la
monta
pa'
te!,
Que
párate,
párate,
ra-pa-pa-pa-pa
Look,
how
Vico
C
sets
it
up
for
you!,
Get
up,
get
up,
ra-pa-pa-pa-pa
¡Mira,
cómo
Vico
C
la
monta
pa'
te!,
Que
párate,
párate,
ra-pa-pa-pa-pa
Look,
how
Vico
C
sets
it
up
for
you!,
Get
up,
get
up,
ra-pa-pa-pa-pa
¡Y
mira,
cómo
Vico
C
la
monta
pa'
te!,
Que
párate,
párate,
ra-pa-pa-pa-pa
And
look,
how
Vico
C
sets
it
up
for
you!,
Get
up,
get
up,
ra-pa-pa-pa-pa
¡Mira,
cómo
Vico
C
la
monta
pa'
te!,
Que
párate,
párate,
¡uah!
Look,
how
Vico
C
sets
it
up
for
you!,
Get
up,
get
up,
uah!
Ah-ah
(chévere)
Ah-ah
(cool)
Estamos
aquí
cantando
(chévere)
We
are
here
singing
(cool)
Estamos
vacilando
We
are
having
fun
Pa'
que
la
gente
que
es
bien
boricua
pueda
gozar
So
that
the
people
who
are
really
Puerto
Rican
can
enjoy
Ah-ah-ah-ah
(chévere)
Ah-ah-ah-ah
(cool)
Estamos
vacilando
(chévere)
We
are
having
fun
(cool)
Estamos
aquí
cantando
We
are
here
singing
Pa'
que
la
gente
de
Puerto
Rico
pueda
gritar
So
that
the
people
of
Puerto
Rico
can
shout
Te
digo
que...
(¡ra!)
I
tell
you
that...
(ra!)
Con
las
manos
(¡ra!)
With
your
hands
(ra!)
Que
muévelo
(¡ra!)
Move
it
(ra!)
Que
muévelo
(¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!)
Move
it
(tra!,
tra!,
tra!,
tra!,
tra!)
Pero
que
muévelo
(¡ra!)
But
move
it
(ra!)
Pero
sacúdelo
(¡ra!)
Shake
it
(ra!)
Pero
que
muévelo
(¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!)
But
move
it
(tra!,
tra!,
tra!,
tra!,
tra!)
Pero
que
muévelo
(¡ra!)
But
move
it
(ra!)
Pero
sacúdelo
(¡ra!)
Shake
it
(ra!)
Pero
que
muévelo
(¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!)
But
move
it
(tra!,
tra!,
tra!,
tra!,
tra!)
Pero
que
muévelo
(¡ra!)
But
move
it
(ra!)
Pero
sacúdelo
(¡ra!)
Shake
it
(ra!)
Con
las
manos
(¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!)
With
your
hands
(tra!,
tra!,
tra!,
tra!,
tra!)
Que
muévelo
(¡tra!)
Move
it
(tra!)
Sacúdelo
(¡tra!)
Shake
it
(tra!)
Que
muévelo
(¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!)
Move
it
(tra!,
tra!,
tra!,
tra!,
tra!)
Que
muévelo
(¡ra!)
Move
it
(ra!)
Sacúdelo
(¡tra!)
Shake
it
(tra!)
Que
muévelo
(¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!)
Move
it
(tra!,
tra!,
tra!,
tra!,
tra!)
Pero
que
muévelo
(¡ra!)
But
move
it
(ra!)
Pero
sacúdelo
(¡tra!)
Shake
it
(tra!)
Pero
que
muévelo
(¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!)
Move
it
(tra!,
tra!,
tra!,
tra!,
tra!)
Pero
que
muévelo
(¡ra!)
But
move
it
(ra!)
Pero
sacúdelo
(¡tra!)
Shake
it
(tra!)
Pero
que
muévelo
(¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!,
¡tra!)
Move
it
(tra!,
tra!,
tra!,
tra!,
tra!)
¡Muchas
gracias!
Thank
you
very
much!
Buenas
noches
Good
evening
Vamo'
a
ver
si
ustedes
se
acuerdan
de
esto
Let's
see
if
you
guys
remember
this
Déjame
calentar
Let
me
warm
up
Pero
antes
de
eso,
disculpen
But
before
that,
excuse
me
Quiero
expresar
que
me
siento
totalmente
lleno
I
want
to
express
that
I
feel
totally
full
Y
como
siempre
digo:
preñadísimo
de
emoción
de
estar
aquí
And
as
I
always
say:
pregnant
with
emotion
to
be
here
De
que
ustedes
estén
aquí,
esta
noche
That
you
are
here,
tonight
Gracias
por
ese
apoyo
Thank
you
for
that
support
Gracias,
no...
Thank
you,
no...
Gracias,
por
apoyar
no
solamente
a
Vico
C
Thank
you,
for
supporting
not
only
Vico
C
Sino
por
apoyar
el
criterio
de
Vico
C
But
for
supporting
the
criteria
of
Vico
C
Que
entiendo
que
hace
bastante
bien
a
esta
patria
Which
I
understand
does
quite
well
to
this
country
Y
tanto
que
nos
hace
falta,
de
verdad
And
so
much
that
we
need
it,
really
Me
siento
bien
orgulloso
de
ustedes,
de
verdad
I
feel
very
proud
of
you,
really
De
ser
que
seamos
la
misma
sangre
That
we
are
the
same
blood
Muchas
gracias
a
los
hermanos
dominicanos
Many
thanks
to
the
Dominican
brothers
Los
hermanos
venezolanos
también,
que
se
encuentra
en
la
casa
The
Venezuelan
brothers
too,
who
are
in
the
house
Los
mexicano',
argentino
The
Mexicans,
Argentines
A
ver
si
ustedes
se
acuerdan
de
esto...
Let's
see
if
you
guys
remember
this...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Irizarry Suau Paul Frederick, Lozada Luis Armando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.