Vico C - Donde Comienzan La Guerras - traduction des paroles en anglais

Donde Comienzan La Guerras - Vico Ctraduction en anglais




Donde Comienzan La Guerras
Where Wars Begin
En el día de hoy la policía colombiana mato a tiros
Today, Colombian police shot and killed
Al notorio jefe del cartel del cartel de Medellín Pablo Escobar
Pablo Escobar, the notorious head of the Medellín cartel
Mientras se...
While...
Aumentan la cifra de muertes violentas entre pandilleros adolescentes
The number of violent deaths among teenage gang members rises
En todo el continente americano
Throughout the Americas
El gobierno de Puerto Rico activa la guardia nacional para reforzar
The government of Puerto Rico activates the national guard to reinforce
Las operaciones de la policía en los residenciales públicos
Police operations in public housing projects
Por causa de los múltiples asesinatos en los puntos
Due to the multiple murders at drug
De droga
Points
Vemos a un hombre
We see a man
Castigando a una persona de manera horrorosa
Punishing a person in a horrific way
Y esa persona resulto ser nada mas
And that person turned out to be nothing more
Y nada menos que su esposa
And nothing less than his wife
Vemos a un niño con un arma
We see a child with a gun
Perforando, todo el cuerpo de su padre
Piercing his father's entire body
Pues se canso de tanto abuso
Because he got tired of so much abuse
Y salió en defensa de su madre
And came out in defense of his mother
Vemos a un joven atacando a su amigo
We see a young man attacking his friend
Por un kilo de cocaína
For a kilo of cocaine
Pues en el negocio de la droga
Because in the drug business
La traición y la codicia es la rutina
Betrayal and greed are routine
Vemos a un pueblo que se ahoga en la violencia
We see a people drowning in violence
Y se pregunta ¿hasta cuándo?
And they ask themselves, until when?
Porque no sabe verdaderamente
Because they don't really know
Donde su problema está empezando
Where their problem is starting
Y nos escondemos
And we hide
Para no comprometernos
To avoid getting involved
Y culpamos a la gente, culpamos presidentes
And we blame people, we blame presidents
Y sistemas de gobierno
And systems of government
Pero cambiándome a mi mismo
But by changing myself
Es como traigo paz a mi tierra
That's how I bring peace to my land
Porque es en el corazón
Because it is in the heart
Donde comienzan las guerras
Where wars begin
Es en el corazón
It is in the heart
Donde comienzan las guerras
Where wars begin
Vemos también a un policía
We also see a policeman
Dando golpes a un joven inocente
Beating an innocent young man
Porque este barrio baila mucho
Because this neighborhood dances a lot
Escucha rap y su dialecto es diferente
Listens to rap and its dialect is different
Vemos al que ríe con todos
We see the one who laughs with everyone
Pero odia a los que tienen piel obscura
But hates those with dark skin
Y aunque lo niegue desearía eliminar
And even though he denies it, he would like to eliminate
Al que no tenga su blancura
Those who do not have his whiteness
Vemos rebeldes que quieren
We see rebels who want
Cambiar al mundo a fuerza de balazos
To change the world by force of bullets
Por eso niegan la existencia
That's why they deny the existence
De un Supremo que puede guiar sus pasos
Of a Supreme Being who can guide their steps
Pero la historia de este mundo
But the history of this world
Ha confirmado que no hay otro camino
Has confirmed that there is no other way
Que el que empezar a construir
Than the one that starts building
En el hogar, bajo la voz de un Ser divino
In the home, under the voice of a divine Being
Pero nos escondemos
But we hide
Para no comprometernos
To avoid getting involved
Y culpamos a la gente, culpamos presidentes
And we blame people, we blame presidents
Y sistemas de gobierno
And systems of government
Pero cambiándome a mi mismo
But by changing myself
Es como traigo paz a mi tierra
That's how I bring peace to my land
Porque es en el corazón
Because it is in the heart
Donde comienzan las guerras
Where wars begin
Es en el corazón
It is in the heart
Donde comienzan las guerras
Where wars begin
(Donde comienzan las guerras)
(Where wars begin)
(Donde comienzan las guerras)
(Where wars begin)
No fue por culpa de políticos
It wasn't the fault of politicians
Lo guerrillero y rebelde que fui
The guerrilla and rebel that I was
(Donde comienzan las guerras)
(Where wars begin)
En realidad fue por el odio
It was actually because of the hate
Y toda la maldad que había dentro de mi
And all the evil that was inside of me
(Donde comienzan las guerras)
(Where wars begin)
Es en el corazón
It is in the heart
Donde se construyen los planes de ataque
Where attack plans are built
(Donde comienzan las guerras)
(Where wars begin)
Las ganas de tomar posesión de lo ajeno
The desire to take possession of what belongs to others
Es lo que trae las masacres
Is what brings massacres
Escucha lo que te digo
Listen to what I tell you
Escucha lo que te digo
Listen to what I tell you
Son muchos lo que dicen dar buen ejemplo
There are many who claim to set a good example
Pero en verdad mi amigo
But in truth, my friend
Pero en verdad mi amigo
But in truth, my friend
Por dentro son una bomba de tiempo
Inside they are a ticking time bomb
Por eso es que yo vivo
That's why I live
Por eso es que yo vivo
That's why I live
De una forma transparente y sincera
In a transparent and sincere way
Porque mi cambio ha sido
Because my change has been
Porque mi cambio ha sido
Because my change has been
Profundamente desde adentro hacia afuera
Deeply from the inside out
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón
Above all else, guard your heart
Porque de el emana la vida
For out of it flows life





Writer(s): Lozada Luis Armando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.