Paroles et traduction Vico C - El Silencio Mata (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Silencio Mata (Live)
The Silence Kills (Live)
Por
que
te
silencias
asi
no
quiere
ni
llorar
ni
reir
como
si
ya
fuera
el
final
Why
are
you
keeping
quiet
like
this?
You
neither
want
to
cry
nor
to
laugh
as
if
it
was
already
the
end
De
todo
por
que
ya
no
quieres
ni
hablar
ahi
dime
que
podras
ocultar
se
Of
everything.
Why
don't
you
want
to
talk
anymore?
Come
on
and
tell
me
what
is
it
you
Sabe
que
estas
triste
de
todos
modos
mejor
es
confensar
cual
es
el
Can
hide?
We
know
you're
sad
anyway.
It
is
best
to
confess.
What's
the
Dorlor
que
torturarce
solo
Pain
that
is
only
torturing
you?
Las
lagrimas
no
quieren
decir
que
ya
no
tienes
como
salir
del
recuerdo
Tears
do
not
mean
you
no
longer
have
a
way
out
from
the
memory
De
una
amor
que
es
una
condena
si
hoy
es
dia
de
solo
estar
mañana
Of
a
love
that
is
a
condemnation.
If
today
is
a
day
to
just
exist,
tomorrow
Todo
puede
cambiar
en
otra
compañia
y
en
otra
esena
mejor
es
Everything
can
change
with
other
company
and
in
another
scene.
It's
best
to
Confensar
cual
es
el
dolor
que
silenciarse
en
pena
y
oye
bien
que
por
Confess
what
is
the
pain
that
is
silencing
you
in
misery.
Listen
carefully
to
what
I'm
Saca
saca
sacalo
sacalo
lo
que
tienes
dentro
que
el
silencio
mata
Take
it
out,
take
it
out,
take
it
out
and
spit
it
out
what
you
have
inside
because
the
silence
is
killing
you
Cuando
te
desbaratan
asi
y
escupe
escupe
escupelo
escupe
lo
que
When
they
tear
you
apart
like
this.
Spit
it
out.
Spit
it
out,
spit
it
out
what
Tienes
dentro
que
el
silencio
mata
cuando
desbaratan
oyee
ehh
ehh
You
have
inside
because
the
silence
is
killing
you
when
they
tear
you
apart.
Listen.
Hey,
hey
Saca
lo
que
ahe
en
lo
mas
profundo
escupe
los
reconres
del
corazon
Take
out
what's
deep
inside.
Spit
out
the
corners
of
your
heart
Que
personas
de
mas
ahi
en
este
mundo
para
la
dispisicion
y
un
dia
That
there
are
more
people
like
that
in
this
world
who
are
ready
and
one
day
Tener
en
tu
situacion
y
por
eso
Be
in
your
situation.
That's
why
Saca
saca
sacalo
sacalo
lo
que
tienes
dentro
que
el
silencio
mata
Take
it
out,
take
it
out,
take
it
out
and
spit
it
out
what
you
have
inside
because
the
silence
is
killing
you
Cuando
te
desbaratan
asi
y
escupe
escupe
escupelo
escupe
lo
que
When
they
tear
you
apart
like
this.
Spit
it
out.
Spit
it
out,
spit
it
out
what
Tienes
dentro
que
el
silencio
mata
cuando
desbaratan
oyee
ehh
ehh
You
have
inside
because
the
silence
is
killing
you
when
they
tear
you
apart.
Listen.
Hey,
hey
Saca
lo
que
ahe
en
lo
mas
profundo
escupe
los
reconres
del
corazon
Take
out
what's
deep
inside.
Spit
out
the
corners
of
your
heart
Que
personas
de
mas
ahi
en
este
mundo
para
la
disposicion
y
un
dia
That
there
are
more
people
like
that
in
this
world
who
are
ready
and
one
day
Tenerte
en
tu
situacion
y
por
eso
Be
in
your
situation.
That's
why
Si
ya
tu
no
puedes
tener
a
ese
gran
amor
deseado
que
no
te
atormente
If
you
can't
have
that
great
love
you
desire,
don't
let
it
torment
you
El
silencio
llora
con
quebranto
mi
hermano
vale
mucho
mas
desahogar
lo
Silence
weeps
with
grief,
my
brother.
It's
worth
much
more
to
relieve
what
Que
te
tortura
por
dentro
por
eso
no
debes
callar
derrama
lo
que
ahi
en
Tortures
you
inside.
That's
why
you
shouldn't
keep
silent.
Pour
out
what's
in
Tus
sentimientos
Your
feelings.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lozada Luis Armando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.