Paroles et traduction Vico C - En Honor A La Verdad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Honor A La Verdad
In Honor of the Truth
En
honor
a
la
verdad
In
honor
of
the
truth
Aunque
la
verdad
duela
Even
though
the
truth
hurts
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
going
to
lay
it
down
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Watch
out,
this
isn't
accidental
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now
who's
going
to
take
the
opposite
side?
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
going
to
lay
it
down
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Watch
out,
this
isn't
accidental
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now
who's
going
to
take
the
opposite
side?
Y
tu
que
me
decias
que
ya
no
servia
And
you
who
told
me
I
was
no
good
anymore
Que
te
creias
que
ya
no
venia
You
thought
I
wasn't
coming
back
Y
pues,
aqui
esta
la
mia
Well,
here's
mine
Y
no
te
pongas
a
hablar
de
tonterias
And
don't
start
talking
nonsense
Voy
a
orientar
a
los
que
pensaron
que
el
kiosko
se
me
caia
I'm
going
to
guide
those
who
thought
my
booth
was
falling
Sus
opiniones
son
manipuladas
por
noticias
Their
opinions
are
manipulated
by
news
Por
eso
es
que
cuando
me
ven
me
miran
con
malicia
That's
why
they
look
at
me
with
malice
when
they
see
me
Observandome
a
los
ojos
se
quedan
pegao′
They
get
stuck
staring
into
my
eyes
A
ver
si
los
tengo
apagao'
o
medios
colorao′
Let's
see
if
I
have
them
turned
off
or
half
red
Pa'
señalarme
cuando
este
en
tarima
To
point
me
out
when
I'm
on
stage
Sin
averiguar
si
es
conjuntivitis
lo
que
tengo
encima
Without
figuring
out
if
it's
conjunctivitis
that
I
have
Y
no
me
puedo
permitir
que
me
ponga
flaco
And
I
can't
afford
to
get
skinny
Porque
me
acusan
de
tecato
si
no
estoy
barraco
Because
they
accuse
me
of
being
a
junkie
if
I'm
not
buff
Se
creen
que
no
puedo
cantarles
con
intelecto
They
think
I
can't
sing
to
them
with
intellect
Porque
he
estado
en
la
carcel
y
no
soy
perfecto
Because
I've
been
in
jail
and
I'm
not
perfect
Y
ahora
me
tiran
con
un
cañon
And
now
they
shoot
at
me
with
a
cannon
Pero
el
que
este
libre
de
pecado
que
me
zumbe
el
primer
peñon
But
whoever
is
without
sin,
let
him
cast
the
first
stone
El
hecho
de
mi
problema
sea
publico
The
fact
that
my
problem
is
public
No
quiere
decir
que
fallando
soy
el
unico
Doesn't
mean
I'm
the
only
one
failing
Si
la
diferencia
entre
tu
y
yo
If
the
difference
between
you
and
me
Es
que
mis
cosas
las
riega
la
comay
y
las
tuyas
no
Is
that
my
things
are
spread
by
the
gossip
and
yours
are
not
Brega
con
eso,
me
sale
de
los
huesos
pal
seso
Deal
with
it,
it
comes
from
my
bones
to
my
brain
Ponmela
en
el
centro
que
le
voy
a
dar
por
queso,
bra!
Put
it
in
the
center,
I'm
going
to
give
it
to
you
for
cheese,
bra!
Y
te
confieso
que
con
mis
liricas
hasta
el
mas
lindo
queda
tieso
And
I
confess
that
with
my
lyrics
even
the
prettiest
one
gets
stiff
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
going
to
lay
it
down
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Watch
out,
this
isn't
accidental
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now
who's
going
to
take
the
opposite
side?
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
going
to
lay
it
down
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Watch
out,
this
isn't
accidental
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now
who's
going
to
take
the
opposite
side?
Con
el
gobierno
estoy
de
acuerdo
I
agree
with
the
government
En
la
mision
contra
la
musica
que
mata
mi
generacion
In
the
mission
against
the
music
that
kills
my
generation
Pero
mucho
ojo,
pai,
prestame
atencion
But
watch
out,
dad,
pay
attention
to
me
Que
lo
negativo
no
se
graba
solamente
en
reggaeton
That
negativity
is
not
only
recorded
in
reggaeton
Me
acuerdo
cuando
la
patrulla
15
nos
canto
I
remember
when
Patrol
15
sang
to
us
"O
lo
matas
tu,
o
lo
mato
yo"
"Either
you
kill
him,
or
I
kill
him"
Y
si
un
rapero
canta
de
dar
gatillo
And
if
a
rapper
sings
about
pulling
the
trigger
Nos
dan
martillo,
y
nos
cierran
las
puertas
con
pestillo
They
give
us
a
hammer
and
close
the
doors
on
us
with
a
latch
Sencillo,
no
atacan
a
los
bonitillos
Simple,
they
don't
attack
the
pretty
ones
Aunque
Ricky
Martin
salga
en
una
orgia
con
un
corillo
Even
if
Ricky
Martin
comes
out
in
an
orgy
with
a
crew
Justifican
el
veneno
en
un
cartillo
They
justify
the
poison
in
a
booklet
Como
Xuxa
vistiendo
pal
papa
y
cantando
pal
chiquillo
Like
Xuxa
dressing
for
the
pope
and
singing
for
the
kid
Aunque
tu
tengas
titulo
de
doctor
Even
if
you
have
a
doctor's
degree
Si
estas
lleno
de
odio
sigues
siendo
un
destructor
If
you
are
full
of
hate,
you
are
still
a
destroyer
Una
bonita
imagen
no
te
hace
mejor
A
pretty
image
doesn't
make
you
better
Y
la
Budweiser
aunque
auspicie
los
deportes
sigue
siendo
alcohol
And
Budweiser,
even
if
it
sponsors
sports,
is
still
alcohol
Y
a
mi
disquera
que
me
perdone
And
may
my
record
company
forgive
me
Pero
yo
pienso
que
no
deberian
boycotiar
mis
expresiones
But
I
think
they
shouldn't
boycott
my
expressions
Yo
se
que
hay
buenas
relaciones
con
las
estaciones
I
know
there
are
good
relationships
with
the
stations
Pero
hay
veces
que
hay
que
ponerse
los
pantalones
But
there
are
times
when
you
have
to
put
your
pants
on
Y
las
verdades
esplallarlas
en
la
cara
And
smash
the
truths
in
their
faces
Y
a
los
que
me
miden
medirlos
con
la
misma
bara
And
measure
those
who
measure
me
with
the
same
yardstick
Yo
tengo
un
Dios
que
siempre
me
prepara
I
have
a
God
who
always
prepares
me
Cuando
dentro
de
mi
caldero
meten
la
cuchara
When
they
put
their
spoon
in
my
cauldron
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
going
to
lay
it
down
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Watch
out,
this
isn't
accidental
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now
who's
going
to
take
the
opposite
side?
En
honor
a
la
verdad
aqui
la
voy
a
montar
In
honor
of
the
truth,
I'm
going
to
lay
it
down
El
cielo
con
la
mano
no
lo
pueden
tapar
They
can't
cover
the
sky
with
their
hand
Que
se
cuiden,
que
esto
no
es
accidental
Watch
out,
this
isn't
accidental
Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar
And
now
who's
going
to
take
the
opposite
side?
Ah?
Ah?
Ah?
2004,
papi!
Ah?
Ah?
Ah?
2004,
papi!
Y
las
verdades
esplallarlas
en
la
cara!
And
smash
the
truths
in
their
faces!
(Que
se
cuiden)
(Watch
out)
Respeta,
respeta
Respect,
respect
Pero
el
que
este
libre
de
pecado
que
me
zumbe
el
primer
peñon!
But
whoever
is
without
sin,
let
him
cast
the
first
stone!
(Que
se
cuiden!)
(Watch
out!)
Y
ahora
que
van
hacer?
And
now
what
are
they
going
to
do?
Que
con
mis
liricas
hasta
el
mas
lindo
queda
tieso!
That
with
my
lyrics
even
the
prettiest
one
gets
stiff!
(Y
ahora
la
contraria
quien
me
va
a
llevar,
ah?)
(And
now
who's
going
to
take
the
opposite
side,
ah?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Lozada, Domingo Ramos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.