Vico C - Mundo Artificial - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico C - Mundo Artificial




Mundo Artificial
Artificial World
Sali un dia con mi amigo y su dinero a buscar diversion
Went out one day with my friend and his money to seek some fun
Tenia un carro del año
He had a brand new car
Ropa moderna y en su cuello un cadenon
Modern clothes and a thick gold chain around his neck
Me presento sus amitadas profesionales de alta posicion
He introduced me to his friends, professionals in high positions
Y yo solo aparentaba tener dinero para formar mas union
And I just pretended to have money to fit in with them
Conoci una muchacha de ojos azules y cuerpo fenomenal
I met a girl with blue eyes and a phenomenal body
Dije que era el hijo de un doctor para poderle interesar
I said I was a doctor's son to get her interested
La invite a salir y me miro de arriba a abajo
I asked her out and she looked me up and down
Hasta que quizo aceptar
Until she finally agreed
Y no sabia que estaba formando parte del mundo artificial
And I didn't know I was becoming part of the artificial world
Mundo artificial
Artificial world
Mundo artificial
Artificial world
Al llegar a mi casa me puse la mejor ropa que tenia
When I got home, I put on the best clothes I had
Era la cita mas cara de mi vida asi que vacie mi alcancia
It was the most expensive date of my life so I emptied my piggy bank
Cogi el carro de mi tio prestado y sin decir hacia donde iba
I borrowed my uncle's car without saying where I was going
Conduci a la casa de la chica
I drove to the girl's house
Y era un palacio desde abajo hasta arriba
And it was a palace from top to bottom
Toque la puerta, abrio el papa y pregunto, "? Tines Dinero?"
I knocked on the door, her father opened and asked, "Do you have money?"
Y yo le dije usted despreocupese
And I told him not to worry
Que eso para mi es lo primero
That for me, money comes first
Me invito a pasar me invito a senar pero para ser bien sincero
He invited me in, invited me to dinner, but to be honest
Me sntia como un simple guzano en el medio de un gallinero
I felt like a simple worm in the middle of a chicken coop
Por fin salimos, fuimos al cine y gozamos sin descanzar
Finally we went out, went to the movies, and had a blast
Todo lo que ella tocara con la vista yo lo tenia que comprar
Anything she looked at, I had to buy
Pero, que importa,
But, who cares,
Nos hicimos novios y nos fuimos a celebrar
We became a couple and went to celebrate
Y mi mente no comprendia
And my mind couldn't understand
Que ella estaba en el mundo artificial
That she was living in the artificial world
Mundo artificial
Artificial world
Mundo de fantasia
World of fantasy
Mi situacion economica empeoro de la noche al amanecer
My financial situation worsened overnight
En esos dias tuve que trabajar duro hasta mas no poder
In those days I had to work hard until I couldn't anymore
Y todo ese lo hacia para que mis panas ricos pudieran ver
And I did all that so my rich friends could see
Que a cualquier señorita
That I could please any lady
De cualquier posicion la podia complacer
Of any social status
Su supuesto amor que sentia por mi la hizo pensar en la boda
Her supposed love for me made her think about marriage
Y yo me dije a mi mismo "Dios mio pero quien me salva ahora"
And I said to myself "My God, who will save me now?"
Y solamente para que todos me dijeran "Vico-C el casanova"
And just so everyone would call me "Vico-C the Casanova"
Decidi complacerla y convertirla para siempre en mi senora
I decided to please her and make her my wife forever
Conclui en que mi pobreza ya no la tenia que negar
I concluded that I no longer had to deny my poverty
Ella decia juraba y aseguraba que siempre me iba a adorar
She said, swore, and assured me that she would always adore me
La lleve a mi casa para que se pudiera familiarizar
I took her to my house so she could get familiar with it
Y ahi comenzo la tragedia hecha por el mundo artificial
And that's where the tragedy created by the artificial world began
Mundo artificial
Artificial world
Al mirar los humildes muebles que adornaban mi apartamento
Seeing the humble furniture that decorated my apartment
Se mostro extranada y se fue, sin tan siquiera tomar asiento
She looked surprised and left without even taking a seat
Y yo, que no comprendia lo que pasaba en esos momentos
And I, not understanding what was happening at that moment
Decidi perseguirla, pero mis pasos fueron demasiado lentos
Decided to chase after her, but my steps were too slow
Me llamo y me confeso que fue una gran desilucion
She called me and confessed that it was a big disappointment
Y yo afectado le dije que queria una simple explicacion
And I, hurt, told her that I wanted a simple explanation
Me dijo que habiamos terminado sin la minima compasion
She told me we were over without the slightest compassion
Y colgo el telefono, y esa fue su ultima decision
And hung up the phone, and that was her final decision
Decidi salir a buscarla pues yo no podia aceptar
I decided to go out and look for her, I couldn't accept
Que me dejara asi porque si con todas mis dudas sin aclarar
That she would leave me like that, with all my doubts unanswered
Al llegar a su casa mis lagrimas se empezaron a derramar
When I arrived at her house, my tears began to fall
Cuando la vi con amigo el rico
When I saw her with my rich friend
Asi es el mundo artificial
That's how the artificial world is
Mundo artificial
Artificial world
Gente plastica, sin corazon
Plastic people, without a heart
Mundo de fantasia
World of fantasy
Mundo artificial
Artificial world





Writer(s): Vico C


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.