Paroles et traduction Vico C - Mundo Artificial
Mundo Artificial
Artificial World
Sali
un
dia
con
mi
amigo
y
su
dinero
a
buscar
diversion
Went
out
one
day
with
my
friend
and
his
money
to
seek
some
fun
Tenia
un
carro
del
año
He
had
a
brand
new
car
Ropa
moderna
y
en
su
cuello
un
cadenon
Modern
clothes
and
a
thick
gold
chain
around
his
neck
Me
presento
sus
amitadas
profesionales
de
alta
posicion
He
introduced
me
to
his
friends,
professionals
in
high
positions
Y
yo
solo
aparentaba
tener
dinero
para
formar
mas
union
And
I
just
pretended
to
have
money
to
fit
in
with
them
Conoci
una
muchacha
de
ojos
azules
y
cuerpo
fenomenal
I
met
a
girl
with
blue
eyes
and
a
phenomenal
body
Dije
que
era
el
hijo
de
un
doctor
para
poderle
interesar
I
said
I
was
a
doctor's
son
to
get
her
interested
La
invite
a
salir
y
me
miro
de
arriba
a
abajo
I
asked
her
out
and
she
looked
me
up
and
down
Hasta
que
quizo
aceptar
Until
she
finally
agreed
Y
no
sabia
que
estaba
formando
parte
del
mundo
artificial
And
I
didn't
know
I
was
becoming
part
of
the
artificial
world
Mundo
artificial
Artificial
world
Mundo
artificial
Artificial
world
Al
llegar
a
mi
casa
me
puse
la
mejor
ropa
que
tenia
When
I
got
home,
I
put
on
the
best
clothes
I
had
Era
la
cita
mas
cara
de
mi
vida
asi
que
vacie
mi
alcancia
It
was
the
most
expensive
date
of
my
life
so
I
emptied
my
piggy
bank
Cogi
el
carro
de
mi
tio
prestado
y
sin
decir
hacia
donde
iba
I
borrowed
my
uncle's
car
without
saying
where
I
was
going
Conduci
a
la
casa
de
la
chica
I
drove
to
the
girl's
house
Y
era
un
palacio
desde
abajo
hasta
arriba
And
it
was
a
palace
from
top
to
bottom
Toque
la
puerta,
abrio
el
papa
y
pregunto,
"?
Tines
Dinero?"
I
knocked
on
the
door,
her
father
opened
and
asked,
"Do
you
have
money?"
Y
yo
le
dije
usted
despreocupese
And
I
told
him
not
to
worry
Que
eso
para
mi
es
lo
primero
That
for
me,
money
comes
first
Me
invito
a
pasar
me
invito
a
senar
pero
para
ser
bien
sincero
He
invited
me
in,
invited
me
to
dinner,
but
to
be
honest
Me
sntia
como
un
simple
guzano
en
el
medio
de
un
gallinero
I
felt
like
a
simple
worm
in
the
middle
of
a
chicken
coop
Por
fin
salimos,
fuimos
al
cine
y
gozamos
sin
descanzar
Finally
we
went
out,
went
to
the
movies,
and
had
a
blast
Todo
lo
que
ella
tocara
con
la
vista
yo
lo
tenia
que
comprar
Anything
she
looked
at,
I
had
to
buy
Pero,
que
importa,
But,
who
cares,
Nos
hicimos
novios
y
nos
fuimos
a
celebrar
We
became
a
couple
and
went
to
celebrate
Y
mi
mente
no
comprendia
And
my
mind
couldn't
understand
Que
ella
estaba
en
el
mundo
artificial
That
she
was
living
in
the
artificial
world
Mundo
artificial
Artificial
world
Mundo
de
fantasia
World
of
fantasy
Mi
situacion
economica
empeoro
de
la
noche
al
amanecer
My
financial
situation
worsened
overnight
En
esos
dias
tuve
que
trabajar
duro
hasta
mas
no
poder
In
those
days
I
had
to
work
hard
until
I
couldn't
anymore
Y
todo
ese
lo
hacia
para
que
mis
panas
ricos
pudieran
ver
And
I
did
all
that
so
my
rich
friends
could
see
Que
a
cualquier
señorita
That
I
could
please
any
lady
De
cualquier
posicion
la
podia
complacer
Of
any
social
status
Su
supuesto
amor
que
sentia
por
mi
la
hizo
pensar
en
la
boda
Her
supposed
love
for
me
made
her
think
about
marriage
Y
yo
me
dije
a
mi
mismo
"Dios
mio
pero
quien
me
salva
ahora"
And
I
said
to
myself
"My
God,
who
will
save
me
now?"
Y
solamente
para
que
todos
me
dijeran
"Vico-C
el
casanova"
And
just
so
everyone
would
call
me
"Vico-C
the
Casanova"
Decidi
complacerla
y
convertirla
para
siempre
en
mi
senora
I
decided
to
please
her
and
make
her
my
wife
forever
Conclui
en
que
mi
pobreza
ya
no
la
tenia
que
negar
I
concluded
that
I
no
longer
had
to
deny
my
poverty
Ella
decia
juraba
y
aseguraba
que
siempre
me
iba
a
adorar
She
said,
swore,
and
assured
me
that
she
would
always
adore
me
La
lleve
a
mi
casa
para
que
se
pudiera
familiarizar
I
took
her
to
my
house
so
she
could
get
familiar
with
it
Y
ahi
comenzo
la
tragedia
hecha
por
el
mundo
artificial
And
that's
where
the
tragedy
created
by
the
artificial
world
began
Mundo
artificial
Artificial
world
Al
mirar
los
humildes
muebles
que
adornaban
mi
apartamento
Seeing
the
humble
furniture
that
decorated
my
apartment
Se
mostro
extranada
y
se
fue,
sin
tan
siquiera
tomar
asiento
She
looked
surprised
and
left
without
even
taking
a
seat
Y
yo,
que
no
comprendia
lo
que
pasaba
en
esos
momentos
And
I,
not
understanding
what
was
happening
at
that
moment
Decidi
perseguirla,
pero
mis
pasos
fueron
demasiado
lentos
Decided
to
chase
after
her,
but
my
steps
were
too
slow
Me
llamo
y
me
confeso
que
fue
una
gran
desilucion
She
called
me
and
confessed
that
it
was
a
big
disappointment
Y
yo
afectado
le
dije
que
queria
una
simple
explicacion
And
I,
hurt,
told
her
that
I
wanted
a
simple
explanation
Me
dijo
que
habiamos
terminado
sin
la
minima
compasion
She
told
me
we
were
over
without
the
slightest
compassion
Y
colgo
el
telefono,
y
esa
fue
su
ultima
decision
And
hung
up
the
phone,
and
that
was
her
final
decision
Decidi
salir
a
buscarla
pues
yo
no
podia
aceptar
I
decided
to
go
out
and
look
for
her,
I
couldn't
accept
Que
me
dejara
asi
porque
si
con
todas
mis
dudas
sin
aclarar
That
she
would
leave
me
like
that,
with
all
my
doubts
unanswered
Al
llegar
a
su
casa
mis
lagrimas
se
empezaron
a
derramar
When
I
arrived
at
her
house,
my
tears
began
to
fall
Cuando
la
vi
con
amigo
el
rico
When
I
saw
her
with
my
rich
friend
Asi
es
el
mundo
artificial
That's
how
the
artificial
world
is
Mundo
artificial
Artificial
world
Gente
plastica,
sin
corazon
Plastic
people,
without
a
heart
Mundo
de
fantasia
World
of
fantasy
Mundo
artificial
Artificial
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vico C
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.