Paroles et traduction Vico C - Que Cante la Esperanza
Que Cante la Esperanza
Let Hope Sing
Josio
Esteban:
El
sol
se
muestra
a
ya
en
el
firmamento
Josio
Esteban:
The
sun
already
shows
itself
in
the
firmament
El
roció
de
la
noche
martirio
The
night's
dew
a
martyrdom
El
patrón
de
almacén
espera
al
pueblo
The
warehouse
owner
awaits
the
people
Otra
búsqueda
de
plata
comenzó
Another
search
for
silver
has
begun
Al
labrador
que
huerto
de
esperanza
To
the
farmer,
a
garden
of
hope
El
vendaval
de
la
tragedia
seguirá
The
gale
of
tragedy
will
continue
El
gemido
de
los
débiles
escuchan
The
groans
of
the
weak
are
heard
Pero
no
sienten
el
porque
de
su
llorar
But
they
don't
feel
the
reason
for
their
crying
La
atmósfera
se
tiñe
de
colores
The
atmosphere
is
tinged
with
colors
Y
las
ribera
del
mar
engraveció
And
the
seashore
has
turned
gray
El
vendedor
llega
del
pueblo
no
conforme
The
vendor
comes
from
the
town,
not
content
Aunque
logro
alimentarse
y
otros
no
Although
he
managed
to
feed
himself
and
others
did
not
El
caudillo
del
hogar
llega
al
bohío
The
head
of
the
household
arrives
at
the
hut
Aprieta
un
nudo
en
la
garganta
para
no
contagiar
He
tightens
a
knot
in
his
throat
to
avoid
infecting
A
su
mujer
y
a
sus
pequeños
descendientes
His
wife
and
his
little
descendants
A
sus
vecinos
y
a
su
raza
en
general.
His
neighbors
and
his
race
in
general.
Que
cante
la
esperanza
por
lo
vientos
Let
hope
sing
through
the
winds
Que
crezca
la
semilla
de
bondad
May
the
seed
of
kindness
grow
Que
rompa
la
tristeza
y
el
silencio
May
it
break
the
sadness
and
silence
Celebrar
no
es
pecado,
cuando
es
por
felicidad
Celebrating
is
not
a
sin,
when
it's
for
happiness
Que
cante
la
esperanza
por
lo
vientos
Let
hope
sing
through
the
winds
Que
crezca
la
semilla
de
bondad
May
the
seed
of
kindness
grow
Que
rompa
la
tristeza
y
el
silencio
May
it
break
the
sadness
and
silence
Celebrar
no
es
pecado,
cuando
es
por
felicidad.
Celebrating
is
not
a
sin,
when
it's
for
happiness.
Vico
C:
Amanece,
labrador
al
monte
Vico
C:
Dawn
breaks,
farmer
to
the
mountain
Pescador
hacia
el
horizonte
Fisherman
towards
the
horizon
Para
todos
el
mismo
el
sol
For
everyone,
the
same
sun
Que
le
quema
la
piel
al
trabajador
That
burns
the
skin
of
the
worker
En
un
mar
de
sudor
de
la
frente
In
a
sea
of
sweat
from
his
brow
Se
ahoga
el
orgullo
del
hombre
decente
The
pride
of
the
decent
man
drowns
Pues
su
libertad
no
es
higuera
For
his
freedom
is
not
a
fig
tree
Y
todo
para
no
manchar
su
bandera
And
all
to
avoid
staining
his
flag
Que
cante
la
esperanza
por
los
vientos
Let
hope
sing
through
the
winds
Y
al
conuco
llegara
el
alimento
And
food
will
reach
the
conuco
(small
farm)
Que
cante
el
jíbaro
con
sentimiento
Let
the
jíbaro
sing
with
feeling
Que
cante
mi
gente,
muy
de
adentro
Let
my
people
sing,
from
deep
within
Cae
la
tarde
y
el
mundo
sigue
Evening
falls
and
the
world
continues
La
sangre
latina
justicia
pide
Latin
blood
cries
for
justice
El
progreso
del
pueblo
avanza
The
progress
of
the
people
advances
Y
hay
que
permitir
que
cante
la
esperanza.
And
we
must
allow
hope
to
sing.
Josio
Esteban:
La
luna
llega
con
el
cantinero
Josio
Esteban:
The
moon
arrives
with
the
bartender
Y
entre
copas
se
presagia
la
bondad
And
between
drinks,
kindness
is
foreshadowed
Pues
el
laurel
no
es
solamente
la
moneda
For
the
laurel
is
not
only
the
coin
Se
necesita
algo
de
seguridad
Some
security
is
needed
El
crepúsculo
se
mezcal
con
la
hoguera
The
twilight
mixes
with
the
bonfire
El
vagabundo
encendió
en
el
callejón
The
vagabond
lit
in
the
alley
La
oscuridad
al
fin
sigue
su
vereda
Darkness
finally
follows
its
path
Y
entre
el
alba
nuevamente
sale
el
sol
And
between
the
dawn,
the
sun
rises
again
Que
cante
la
esperanza
por
los
vientos
Let
hope
sing
through
the
winds
Que
crespa
la
semilla
de
bondad
May
the
seed
of
kindness
curl
Que
rompa
la
tristeza
y
el
silencio
May
it
break
the
sadness
and
silence
Celebrar
no
es
pecado,
cuando
es
por
felicidad,
Celebrating
is
not
a
sin,
when
it's
for
happiness,
Que
cante
la
esperanza
por
los
vientos
Let
hope
sing
through
the
winds
Que
crezca
la
semilla
de
bondad
May
the
seed
of
kindness
grow
Que
rompa
la
tristeza
y
el
silencio
May
it
break
the
sadness
and
silence
Celebrar
no
es
pecado,
cuando
es
por
felicidad.
Celebrating
is
not
a
sin,
when
it's
for
happiness.
Vico
C:
Cae
la
noche
oscurece
Vico
C:
Night
falls,
it
gets
dark
La
fiesta
nocturna
se
establece
The
night
party
is
established
Hay
quienes
buceen
el
pan
el
cera
There
are
those
who
dive
for
bread
in
wax
Y
el
vagabundo
enciende
la
hoguera
And
the
vagabond
lights
the
bonfire
Canta
un
río
aya
en
la
caverna
A
river
sings
there
in
the
cavern
Se
escuchas
latirás
melodías
tiernas
Tender
melodies
are
heard
beating
Que
hablaban
de
amor,
ternura,
cariño
y
fe
That
spoke
of
love,
tenderness,
affection,
and
faith
Y
como
ya
no
se
ve
And
since
it
is
no
longer
seen
Tambores
se
oyen
doblando
la
esquina
Drums
are
heard
around
the
corner
Es
un
bomche
que
ayer
la
vecina
It's
a
bomche
that
the
neighbor
Planeo
y
me
invito
con
cortesía
Planned
yesterday
and
invited
me
with
courtesy
Ahogando
las
penas
en
un
mar
de
sangría
Drowning
sorrows
in
a
sea
of
sangria
La
fiesta
prosigue
hasta
por
la
mañana
The
party
continues
until
morning
Desde
la
iglesia
repican
las
campanas
The
church
bells
ring
Se
ven
los
chiquillos
que
van
a
estudiar
The
children
are
seen
going
to
study
Y
así
la
esperanza
vuelve
a
cantar.
And
so
hope
sings
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Lozada
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.