Paroles et traduction Vico C - Sin Semilla
Sin Semilla
Without a Seed
Yo
se
la
reacción
del
sin
semilla
I
know
the
reaction
of
the
one
without
a
seed,
Terreno
donde
no
a
podido
sembrar
Barren
land
where
nothing
can
be
sown.
Pero
sin
semilla
es
que
les
voy
a
cantar
But
it's
to
those
without
a
seed
that
I
sing,
De
toda
la
gente
que
no
quieren
cambiar
To
all
the
people
who
refuse
to
change.
Yo
se
la
reacción
del
sin
semilla
I
know
the
reaction
of
the
one
without
a
seed,
Terreno
donde
no
a
podido
sembrar
Barren
land
where
nothing
can
be
sown.
Pero
sin
semilla
es
que
les
voy
a
cantar
But
it's
to
those
without
a
seed
that
I
sing,
De
toda
la
gente
que
no
quieren
cambiar
To
all
the
people
who
refuse
to
change.
Es
de
la
buena,
la
buena
It's
about
the
good,
the
good,
Y
es
de
la
pura,
la
pura
And
it's
about
the
pure,
the
pure,
No
de
la
mala,
la
mala
Not
the
bad,
the
bad,
Como
la
tuya,
la
tuya
Like
yours,
yours.
Oye
bien,
Voy
a
la
amenaza
con
mi
estilo
reggae
Listen
closely,
I'm
bringing
the
threat
with
my
reggae
style,
Reciban
con
la
semilla
que
le
siembra
a
ustedes,
Receive
the
seed
that
I'm
planting
for
you,
Pero
que
mucho
fue
la
gente
que
con
migo
creció
But
so
many
people
grew
up
with
me,
Gente
que
la
buena
semilla
desprecio
People
who
despised
the
good
seed,
Comunidad
que
por
el
camino
fácil
se
desvió
A
community
that
strayed
towards
the
easy
path,
Y
entonces
vino
el
plomo
"Bum"
y
los
tumbo.
And
then
came
the
lead
"Boom"
and
it
brought
them
down.
Lo
mismo
pasa
con
la
gente
de
alta
sociedad
gente
que
tiene
fama
The
same
thing
happens
to
people
in
high
society,
people
with
fame,
Gente
campo
y
de
la
ciudad
People
from
the
countryside
and
the
city,
Que
si
no
andan
por
el
blam
camino
de
verdad
If
they
don't
walk
the
righteous
path,
Vivirán
cubiertos
de
inseguridad,
They
will
live
covered
in
insecurity,
Hip-hop
que
the
one,
Two-Two
Hip-hop
that's
the
one,
Two-Two,
Y
le
estudia
la
semilla
que
te
trae
V-I-C
And
study
the
seed
that
V-I-C
brings
you,
No
es
cualquier
cosa
como
el
"Bom
tricritibom"
It's
not
just
anything
like
the
"Bom
tricritibom",
Es
una
flecha
directa
al
corazón.
It's
an
arrow
straight
to
the
heart.
Yo
se
la
reacción
del
sin
semilla
I
know
the
reaction
of
the
one
without
a
seed,
Terreno
donde
no
a
podido
sembrar
Barren
land
where
nothing
can
be
sown.
Pero
sin
semilla
es
que
les
voy
a
cantar
But
it's
to
those
without
a
seed
that
I
sing,
De
toda
la
gente
que
no
quieren
cambiar
To
all
the
people
who
refuse
to
change.
Yo
se
la
reacción
del
sin
semilla
I
know
the
reaction
of
the
one
without
a
seed,
Terreno
donde
no
a
podido
sembrar
Barren
land
where
nothing
can
be
sown.
Pero
sin
semilla
es
que
les
voy
a
cantar
But
it's
to
those
without
a
seed
that
I
sing,
De
toda
la
gente
que
no
quieren
cambiar
To
all
the
people
who
refuse
to
change.
Sin
semilla;
Es
la
gente
que
me
oye
Without
a
seed;
Those
are
the
people
who
hear
me
Pero
no
conoce
la
parábola
del
sembrador
But
don't
know
the
parable
of
the
sower,
Así
que
escucha
señor,
So
listen
sir,
El
que
se
quedo
en
el
camino,
no
me
entendió
The
one
who
stayed
on
the
path,
didn't
understand
me,
El
que
callo
en
pedregales,
nunca
creció
The
one
who
fell
on
rocky
ground,
never
grew,
El
que
creció
en
tres
pinos,
se
asfixio
The
one
who
grew
among
thorns,
suffocated,
Pero
el
que
vino
de
buena
tierra
su
fruto
nos
dio
But
the
one
who
came
from
good
soil,
gave
us
its
fruit.
El
que
se
quedo
en
el
camino
es
aquel
que
aunque
atiende
The
one
who
stayed
on
the
path
is
the
one
who,
although
he
listens,
El
mensaje
no
entiende
Doesn't
understand
the
message,
Y
entonces
en
vez
de
buscar
lo
que
perdió
And
so
instead
of
looking
for
what
he
lost,
Permiten
que
le
roben
la
semilla
que
recibió,
He
allows
the
seed
he
received
to
be
stolen.
El
que
cae
en
pedregales
es
aquel
que
lo
recibe
The
one
who
falls
on
rocky
ground
is
the
one
who
receives
it
Y
se
lo
goza
y
se
lo
vive
And
enjoys
it
and
lives
it,
Pero
es
de
muy
poca
duración
But
it's
very
short-lived,
Pues
cuando
le
dicen
loco
no
soporta
la
persecución,
Because
when
they
are
called
crazy,
they
can't
handle
the
persecution.
El
que
crece
en
tres
pinos
es
aquel
que
escucha
The
one
who
grows
among
thorns
is
the
one
who
listens,
Pero
en
su
corazón
las
ambiciones
son
muchas
But
in
his
heart,
ambitions
are
many,
Prefiere
mucho
mas
enriquecer
He
prefers
to
get
rich
Antes
de
ver
el
valor
de
la
semilla
"Calleñiel"
Before
seeing
the
value
of
the
seed
"Calleñiel".
Pero
el
que
vive
de
buena
tierra
permanece
en
pie
But
the
one
who
lives
on
good
soil
remains
standing,
Pues
a
ganado
la
buena
batalla
de
la
fe
Because
he
has
won
the
good
fight
of
faith,
Por
entender
que
este
mundo
es
pasajero
By
understanding
that
this
world
is
temporary,
Con
excepción
de
este
mensaje
que
es
sincero
Except
for
this
message,
which
is
sincere.
Yo
quiero
que
tu
analices
lo
que
te
digo
esta
vez,
I
want
you
to
analyze
what
I'm
telling
you
this
time,
1-2-3
pues
hay
que
decirlo
como
es
yes
1-2-3
because
we
have
to
say
it
like
it
is,
yes,
Blam,
Blam
exclusivamente
Blam,
Blam
exclusively,
Fue
la
semilla
que
sembré
para
mi
gente.
It
was
the
seed
I
planted
for
my
people.
Sin
semilla;
Es
la
gente
que
me
oye
Without
a
seed;
Those
are
the
people
who
hear
me,
Pero
no
conoce
la
parábola
del
sembrador,
But
don't
know
the
parable
of
the
sower,
Así
que
escucha
señor,
So
listen
sir,
El
que
se
quedo
en
el
camino,
no
me
entendió
The
one
who
stayed
on
the
path,
didn't
understand
me,
El
que
callo
en
pedregales,
nunca
creció
The
one
who
fell
on
rocky
ground,
never
grew,
El
que
creció
en
tres
pinos,
se
asfixio
The
one
who
grew
among
thorns,
suffocated,
Pero
el
que
vino
de
buena
tierra
su
fruto
nos
dio
But
the
one
who
came
from
good
soil,
gave
us
its
fruit.
Eso
te
pasa
por
no
salir
de
Humolandia.
That's
what
happens
to
you
for
not
leaving
Humolandia.
Yo
se
la
reacción
del
sin
semilla
I
know
the
reaction
of
the
one
without
a
seed,
Terreno
donde
no
a
podido
sembrar
Barren
land
where
nothing
can
be
sown.
Pero
sin
semilla
es
que
les
voy
a
cantar
But
it's
to
those
without
a
seed
that
I
sing,
De
toda
la
gente
que
no
quieren
cambiar
To
all
the
people
who
refuse
to
change.
Yo
se
la
reacción
del
sin
semilla
I
know
the
reaction
of
the
one
without
a
seed,
Terreno
donde
no
a
podido
sembrar
Barren
land
where
nothing
can
be
sown.
Pero
sin
semilla
es
que
les
voy
a
cantar
But
it's
to
those
without
a
seed
that
I
sing,
De
toda
la
gente
que
no
quieren
cambiar
To
all
the
people
who
refuse
to
change.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Pilatti Arellano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.