Vico C - Tony Presidio - 1998 - traduction des paroles en anglais

Tony Presidio - 1998 - Vico Ctraduction en anglais




Tony Presidio - 1998
Tony Presidio - 1998
El niño Antonio Perez, asi su madre lo nombro en el medio del bajo mundo humildemente se crio
The boy Antonio Perez, as his mother named him, grew up humbly in the midst of the underworld.
Sudando, buscando el pan, compitiendo con la miseria
Sweating, seeking bread, competing with misery.
Su pobreza era bien seria, pero luchaba con mucho afan
His poverty was quite serious, but he fought with great effort.
Queria ser arquitecto y los estudios su padre pago
He wanted to be an architect, and his father paid for his studies.
Pero al crecer su ambicion era enorme y el crimen escogio
But as he grew, his ambition was enormous, and he chose crime.
Las seis de la tarde esta oscureciendo
Six in the afternoon, it's getting dark.
La venta va bien y el dinero creciendo
The sale is going well, and the money is growing.
Mucha precaucion velando guaraguara
With great caution, keeping watch.
El joven Antonio Perez se prepara
The young Antonio Perez prepares himself.
Tony, asi le dicen a Antonio
Tony, that's what they call Antonio.
El tiempo lo ha convertido en demonio
Time has turned him into a demon.
Su biblia es un 357, su oficio cobrar un billete
His bible is a 357, his job is to collect a bill.
La palabra paz el no la entiende
He doesn't understand the word peace.
Es un asesino
He is a murderer.
Y de eso depende su casa su ropa tambien su alimento
And on that depends his house, his clothes, and also his food.
Quitandote la vida en cualquier momento
Taking your life at any moment.
Seis de la manana, tocan la puerta
Six in the morning, they knock on the door.
Es el jefe y Tony se despierta
It's the boss, and Tony wakes up.
Le dan un retrato y una direccion
They give him a portrait and an address.
Prepara su revolver y comienza la mission
He prepares his revolver and begins the mission.
Tony Presidio to, to, to, to]x3
Tony Presidio to, to, to, to]x3
Tony Presidio le decían así... te digo
Tony Presidio, that's what they called him... I tell you.
Tony llega al sitio indicado
Tony arrives at the indicated place.
Vigila a la victima que esta al otro lado
He watches the victim who is on the other side.
Cruzando la calle frente a el se le para
Crossing the street, he stops in front of him.
Y sin pena le pone un magnum en la cara
And without hesitation, he puts a magnum in his face.
El cuerpo cae con un "count" de dinero
The body falls with a "count" of money.
Tony lo recoge y se lo lleva bien ligero
Tony picks it up and takes it away quickly.
El hombre en el piso mucha sangre derrama
The man on the floor spills a lot of blood.
Y El dinero robado se invierte en marihuana
And the stolen money is invested in marijuana.
Tony sigue con su cruel mision
Tony continues with his cruel mission.
Porque Es uno de los grandes en la asociacion
Because he is one of the greats in the association.
El corrupto esconde su identidad
The corrupt one hides his identity.
Porque Es el sal de la droga rey de la maldad
Because he is the salt of the drug, the king of evil.
Las tres de la manana, Tony dormido
Three in the morning, Tony asleep.
Los guardias tumban la puerta con mucho ruido
The guards break down the door with a lot of noise.
Tony le pregunta "pero you!, que paso"
Tony asks them, "But you!, what happened?"
"Es una orden de arresto asi que shut up"
"It's an arrest warrant, so shut up."
Llega el otro dia compran el vocero
The next day comes, they buy the newspaper.
El pueblo lee lo de Tony primero
The people read about Tony first.
Sale culpable con todo y poder
He is found guilty with all his power.
Y su familia sufriendo y llorando por el
And his family suffering and crying for him.
Policía:...y Tony donde está?
Police: ...and where is Tony?
(Está resentido)o.k.
(He is resentful) o.k.
Pues tráelo y léele las normas de rigor
Well, bring him in and read him the rules of rigor.
Policía#2:(bueno tony, las actitudes negativas las dejas afuera,
Police #2: (well Tony, you leave the negative attitudes outside,
No quiero manote'o,
I don't want any hand gestures,
Pide la verde pa' hablar y espera que se te dé)
Ask for the green light to speak and wait for it to be given)
Policía: Tony, sabes porque te encuentras aqui??...
Police: Tony, do you know why you are here??...
Tony: No!
Tony: No!
Policía: El motivo por el cual tu te encuentras aqui...
Police: The reason why you are here...
Segun la carta que recibimos de la calle,
According to the letter we received from the street,
Es porque usted mató a un hombre a sueldo.
It's because you killed a man for hire.
Tony: No! ¡Dame la verde!
Tony: No! Give me the green light!
Policía: Tienes la verde!
Police: You have the green light!
Tony: bueno, antes que nada,
Tony: Well, first of all,
Hay que aceptar que casi todos los que estamos aqui,
We have to accept that almost all of us here,
Tenemos una cosa en comun,
We have one thing in common,
Y es que no hemos hido por el camino correcto... ahora!
And that is that we have not gone down the right path... now!
Dentro de los que estamos descarrilados,
Among those of us who are off track,
Estan los que abusan y los que no abusan
There are those who abuse and those who do not abuse,
Y yo soy de los que no abusan.
And I am one of those who do not abuse.
¡yo no le he hecho nada a nadie que no se lo meresca!
I have not done anything to anyone who does not deserve it!
Pero pa cuidar un negocio ilegal, hay que inponer respeto,
But to take care of an illegal business, you have to impose respect,
Y por eso es que muchos de nosotros estamos
And that's why many of us are
En esta prisíón pagando las consecuencias...
In this prison paying the consequences...
Si yo le estoy mintiendo, si estoy metiendole las fecas,
If I am lying to you, if I am feeding you crap,
A la larga ustedes me van a coger en la mentira.
In the long run, you will catch me in the lie.
Pero mientras no se pruebe lo contrario
But until proven otherwise,
Yo estoy aqui dispuesto a compartir todas mis conexiones
I am here willing to share all my street connections
De la calle con ustedes y voy a todas.
With you, and I'm going all in.
Eso es todo lo que tengo que decir.
That's all I have to say.
Policía: mmm Bueno.
Police: mmm Well.
Esta junta debidamente bien organizada
This duly well-organized board
Ha determinado que la carta recibida de la calle
Has determined that the letter received from the street
No es base suficiente por lo tanto...¡dale arriba!...
Is not sufficient basis, therefore... get him out of here!...
Pasa un año y dos o tres meses
A year and two or three months pass.
Tony en el banco pierde intereses
Tony loses interest in the bank.
Su nombre nuevo para el es un fastidio
His new name is a nuisance to him.
Porque ahora le dicen, Tony Presidio
Because now they call him, Tony Presidio.
Controla los guardias corruptos que venden
He controls the corrupt guards who sell,
Los que obedecen, pero pretenden
Those who obey, but intend
Romper la ley vendiendo esa cosa
To break the law by selling that thing
Que todos llaman quimica extra-peligrosa
That everyone calls extra-dangerous chemicals.
Asi es que la adiccion prosigue en los guesos
So the addiction continues in the bones.
Y Tony Presidio se aprovecha de eso
And Tony Presidio takes advantage of that.
Porque el es el grande el distribudor
Because he is the big distributor,
El que vende el polvito que les cura el dolor
The one who sells the powder that cures their pain.
Pero Tony quiere rehabilitarse
But Tony wants to rehabilitate himself.
Planea una fuga y logra escaparse
He plans an escape and manages to escape.
Es un fugitivo que quiere lo mejor para su vida
He is a fugitive who wants the best for his life.
Asi que se largo a New York
So he went to New York.
Pero las cosas alla no le van muy bien
But things there are not going very well for him.
Porque el taxi es muy caro y no le gusta el tren
Because the taxi is very expensive and he doesn't like the train.
Porque el clima es muy frio La cosa no es la misma
Because the weather is very cold, things are not the same.
Asi que prefiere progresar en su isla
So he prefers to progress on his island.
Llega el avion, Tony Presidio se asoma
The plane arrives, Tony Presidio looks out.
Pisa su tierra y sin duda se emociona
He steps on his land and is undoubtedly excited.
Llega a su barrio saludando a su gente
He arrives in his neighborhood, greeting his people.
Cuando siente un poom que se cuela en su vientre
When he feels a boom that pierces his belly.
Tony presidio to to to to]x3
Tony presidio to to to to]x3
El joven Antonio Perez en el regreso a su hogar
The young Antonio Perez, upon returning home,
Queria rehabilitarse y una nueva vida comenzar
Wanted to rehabilitate himself and start a new life.
Cuando de momento siente un balazo en su cuerpo
When suddenly he feels a bullet in his body,
Y Callendo ya casi muerto se fijo rapidamente
And falling, almost dead, he quickly noticed
Un hombre que por venganza lo siguio sin descanzar
A man who, out of revenge, had followed him tirelessly.
Pues en el pasado Tony le quito la vida a un familiar
For in the past, Tony had taken the life of a relative.
El que siembra la muerte a otro
He who sows death to another,
Para mismo cosecha un homicidio
Reaps a homicide for himself.
Y sin un acto de arrepentimiento
And without an act of repentance,
Ira a la condena como Tony Presidio
He will go to condemnation like Tony Presidio.





Writer(s): Luis Armando Lozada


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.