Vico C - Viernes 13 Part 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico C - Viernes 13 Part 2




Viernes 13 Part 2
Viernes 13 Part 2
OUOU
OUOU
Jeison is back!!
Jeison is back!!
Despues de que Jeison fue electrocutado
After Jeison was electrocuted
El joseph cafe's se quedaron pasmados
The Joseph's Cafe was stunned
El guardia aquel que habia salido pato
The guard who had come out duck
Le dijo:
He told her:
Te mueves o te hare yo como un pato.
You move or I'll make you look like a duck.
Ataron el cuerpo de Jeison con cadenas
They tied Jeison's body with chains
Y tanto mayores como nenes y nenas
And both older and boys and girls
Oyeronn que el deciia bn suavemente:
They heard that he said bn gently:
YA NOZ VEREMOS ASI Q PENDIENTES
NOW WE WILL SEE SO Q PENDING
Yo regrese corriendo a su guarida
I ran back to his lair
Y desamarre a DJ NEGRO enseguida
And I'll unfasten DJ NEGRO right away
Pregunte q si Jeison le habia hecho daño
Ask if Jeison had hurt you
Y lo unico q dijo fue:
And the only thing q said was:
YO QUIERO IR PAL BAÑO
I WANT TO GO TO THE BATHROOM
Pasaron dos años de ese viernes horrible
Two years have passed since that horrible Friday
Mi mente recordaba esa noche terrible
My mind was remembering that terrible night
Llego el dia de mi esperada boda
The day of my long-awaited wedding is coming
Q si fueron personas fueron todas
Q If they were people they were all
Casi declarados marido y mujer
Almost declared husband and wife
El cura hizo lo q tenia q hacer
The priest did what he had to do
Pregunto q quien estaba encontra el matrimonio
I ask who was finding the marriage
Cuando una voz dijo:
When a voice said:
YO TANTI DEMONIO!!
I'M SUCH A DEMON!!
Todos miraron a la silla de atrás
Everyone looked at the back chair
Arrancaron a cien millas y
They started a hundred miles away and
Se fueron en paz
They left in peace
El cura repetia:
The priest repeats:
OH SANTA CLARA ERA VIENES 13
OH SANTA CLARA WAS YOU COME 13
Y NO ME ACORDABA
AND I DIDN'T REMEMBER
Cojí a mi novia la cargue en mis brazos
I caught my girlfriend I carried her in my arms
Salí de la iglesia en dos o tres pasos
I left the church in two or three steps
Y yo sin darme cuenta
And I without realizing it
Me monte en un toyota
I ride in a Toyota
Y Jeison ya estaba trepado en la capota
And Jeison was already climbing on the hood
Le gasolina lo puse en segunda
I gave him gas I put him in second
Y Jeison me decia.
And Jeison was telling me.
AGREO EN SEGUNDA
I AGREE IN THE SECOND
Abrí la puerta empece a correr
I opened the door I started to run
Mi pantalón alquilado se me quería caer
My rented pants wanted to fall off
Nos fuimos al muelle nos colamos en un barco
We went to the dock we snuck on a boat
Nuca imagine que fuera un viaje tan largo
I never imagined it would be such a long journey
Le pregunte a una niña simpática y dijo:
I asked a nice girl and she said:
ESTE BARCO VA PARA ÁFRICA.
THIS SHIP IS GOING TO AFRICA.
No lo creía, loco me iba a volver
I didn't think so, crazy was going to make me
Iba para África y solo fue el correr
I was going to Africa and it was just the running
El crucero ya casi estaba llegando
The cruise was almost coming
Y ya los monos se oían chillando
And already the monkeys could be heard screeching
Fuimos a la selva buscando alimento
We went to the jungle looking for food
Ya muy cansado en el fango me siento
Already very tired in the mud I feel
Cuando escucha una voz que dice con emoción:
When you hear a voice that says with emotion:
Aquí es que vive mi hermanita Rincón.!!
This is where my little sister Rincón lives.!!
Empujamos un tronco y flotamos en el río
We push a log and float in the river
Mi novia se tentaba y temblaba de frío
My girlfriend was tempted and shivering with cold
Jeison nos siguió nadando de espalda
Jeison followed us swimming on her back
Y hasta de los cocodrilos se salva
And even from the crocodiles he is saved
Ya en la orilla me sentía cansado
Already on the shore I felt tired
Cuando siento una flecha
When I feel an arrow
Que me pasa por el lado
What's happening to me on the side
Miré hacia atrás y una tribu nos seguía
I looked back and a tribe was following us
Y mi novia enojada corriendo me decía:
And my angry girlfriend running was telling me:
Tu iré a recorre viernes 13
I will come to visit Friday the 13th
Sabiendo que a la boda
Knowing that at the wedding
Iba a ir el tipo ese
This guy was going to go
Tenemos una tribu persiguiéndonos
We have a tribe chasing us
Ya!! gansada de meterte una bofetada
Already!! i hate to slap you in the face
Logramos escapar entre lo oscuro de la selva
We managed to escape among the dark of the jungle
Mi novia se sentía un poquito enferma
My girlfriend was feeling a little sick
No sabia ya como salir de este lío
I didn't know how to get out of this mess anymore
Cuando veo a Tarzan que esta al ladito mio
When I see Tarzan who is next to me
: YO ALQUILAR CASETAS DE PAJA
: I RENT STRAW HUTS
TRAER TU MUJER YO HACERTE REBAJA
BRING YOUR WIFE I MAKE YOU DOWNGRADE
TENER UNA GRANDE
HAVING A BIG
DE LUNA DE MIEL
ON HONEYMOON
PUES ESPERECE
WELL, WAIT.
QUE YO ME VOY TAMBIÉN
THAT I'M LEAVING TOO
Tarzan suplicó que no peliaramos mas
Tarzan begged us not to fight anymore
Que nos hiciéramos amigos y
That we would become friends and
Brindara la paz
Will bring peace
Imagínese yo sin pensar lo acepte
Imagine me without thinking accept it
Y Jeison acepta por primera vez
And Jeison accepts for the first time
Al llegar a la caseta
When arriving at the booth
Que alquilaba Tarzan
Who rented Tarzan
Mezcle un poco con un hongo
Mix a little with a mushroom
Y me hizo un flan
And he made me a flan
Cuando fui a visitar
When I went to visit
La mujer que allí reinaba
The woman who reigned there
No creí lo que mis ojos allí observaban
I did not believe what my eyes there observed
La esposa de Tarzan no se llamaba Jane
Tarzan's wife wasn't named Jane
Y usaba un taparrabo de los bien prendes
And he was wearing a loincloth of the well-turned
Y el nombre de ella en verdad me fastidia
And her name really pisses me off
Pues aunque no lo crea se llamaba Ca-tiria
Well believe it or not it was called Ca-tiria
Vino donde vi y dijo:
He came where I saw and said:
VEA TOCA MUCHO
SEE PLAYS A LOT
Nonono no invente que ya e sufrido mucho
Don't make up the fact that you've already suffered a lot
Corrí al aeropuerto me cole en un avión
I ran to the airport I got on a plane
Me sentí un poco libre y me dio la emoción
I felt a little free and it gave me the thrill
Deje a Ca-tiria y a Jeison en África
I left Syria and Jeison in Africa
Haciendo un plan usando mi estática
Making a plan using my static
En unas horas llegue a mi hogar
In a few hours I arrived at my home
Y mi boda como quiera la iba a celebrar
And I was going to celebrate my wedding any way I wanted
Todos regresamos contentos a la iglesia
We all returned to the church happy
Gente que me odia y gente que me aprecia
People who hate me and people who appreciate me
Dijeron presente en mi día especial
They said present on my special day
Y el acto estaba punto de comenzar
And the act was about to begin
Mi novia y yo juntos nos emocionamos
My girlfriend and I got excited together
El uno al otro los anillos cambiamos
To each other the rings we change
El cura al casi terminar de leer
The priest almost finished reading
LOS DECLARO MARIDO Y MUJER
I NOW PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE
JAJAJAJAJAJA
HAHAHAHAHAHA
JAJAJAJAJA
HAHAHAHAHA
JAJAJA
LOL






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.