Paroles et traduction Vico C - Y Ahora Que?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Ahora Que?
And Now What?
Dejaste
de
ganarte
la
amistad
y
el
respeto
You've
lost
the
friendship
and
respect
De
la
gente
con
tu
personalidad
Of
people
with
your
personality
Y
ahora
te
aceptan
solamente
porque
And
now
they
only
accept
you
because
Eres
el
maleante
de
la
comunidad
You're
the
thug
of
the
community
Aparentemente
tu
mano
derecha
Apparently,
your
right-hand
man
Te
mira
con
gran
admiración
Looks
at
you
with
great
admiration
Pero
lo
que
busca
But
what
he
seeks
Es
un
buen
momento
Is
a
good
moment
Para
conquistar
tu
posición
To
conquer
your
position
Todo
el
que
te
rodea
se
revuelca
Everyone
around
you
rolls
De
la
risa
por
cualquier
chiste
With
laughter
at
any
stupid
joke
Estupido
que
digas
That
you
say
No
por
que
seas
gracioso
Not
because
you're
funny
Es
que
te
tienen
miedo
It's
that
they
fear
you
Y
te
dan
la
atención
que
tu
les
pidas
And
they
give
you
the
attention
you
ask
of
them
Las
chicas
que
ahora
te
persiguen
The
girls
who
now
chase
you
Donde
quiera
y
te
hacen
creer
Everywhere
and
make
you
believe
Que
tu
acabas
That
you're
the
one
No
te
asian
caso
para
el
tiempo
Didn't
pay
attention
to
you
back
then
En
que
ibas
a
la
escuela
y
en
el
futuro
pensabas
When
you
went
to
school
and
thought
about
the
future
Dices
que
no
tienes
guerra
con
ninguno
You
say
you
have
no
war
with
anyone
Pero
para
mantenerte
el
numero
uno
But
to
stay
number
one
Tienes
que
estar
cuidandote
de
algunos
You
have
to
be
watching
out
for
some
Que
asi
como
tu
van
creciendo
en
el
negocio
Who,
like
you,
are
growing
in
the
business
Sabes
que
la
competencia
no
respeta
You
know
that
competition
doesn't
respect
No
se
esta
tranquila
no
se
queda
quieta
It
doesn't
stay
calm,
it
doesn't
stay
still
No
descansa
hasta
alcanzar
su
meta
It
doesn't
rest
until
it
reaches
its
goal
Esa
meta
puede
ser
tu
mundo
mi
socio
That
goal
could
be
your
world,
my
partner
Y
que
vas
a
ser
el
tonto
lo
juzgan
a
usted
And
what
are
you
going
to
do,
play
the
fool
when
they
judge
you
Y
no
tengas
sitio
para
donde
correr
And
have
no
place
to
run
Se
que
te
pasas
gritando
poder
I
know
you
spend
your
time
shouting
about
power
Y
como
a
que
edad
te
van
a
desaparecer
And
at
what
age
are
they
going
to
disappear
you
Y
donde
crees
que
tu
hijo
va
a
tener
And
where
do
you
think
your
son
will
have
Va
a
crecer
preguntando
donde
esta
papi
He
will
grow
up
asking
where
is
daddy
Que
no
lo
veo
quiero
saber
That
I
don't
see
him,
I
want
to
know
Y
que,
y
que,
y
que
y
que
And
what,
and
what,
and
what,
and
what
Y
que
vas
a
ser
el
tonto
lo
busquen
a
usted
And
what
are
you
going
to
do,
play
the
fool
when
they
come
for
you
Y
no
tengas
sitio
para
donde
correr
And
have
no
place
to
run
Se
que
te
pasas
gritando
poder
I
know
you
spend
your
time
shouting
about
power
Y
como
a
que
edad
te
van
a
desaparecer
And
at
what
age
are
they
going
to
disappear
you
Y
donde
crees
que
tu
hijo
va
a
tener
And
where
do
you
think
your
son
will
have
Va
a
crecer
preguntando
donde
esta
papi
He
will
grow
up
asking
where
is
daddy
Que
no
lo
veo
quiero
saber
That
I
don't
see
him,
I
want
to
know
Y
que,
y
que,
y
que
y
que
And
what,
and
what,
and
what,
and
what
Y
ahora
que?
ahora
que?
ahora
que?
And
now
what?
Now
what?
Now
what?
Me
dices
que
has
echo
tanta
plata
You
tell
me
you've
made
so
much
money
Que
te
sientes
bien
conforme
That
you
feel
well
satisfied
Con
lo
que
ya
ahora
tienes
With
what
you
now
have
Ignorando
esa
ley
del
ser
humano
Ignoring
that
law
of
the
human
being
De
que
mientras
mas
genera
That
the
more
he
generates
Mucho
mas
es
lo
que
quiere
The
more
he
wants
Tienes
la
oportunidad
de
trabajar
You
have
the
opportunity
to
work
Decentemente
para
que
problemas
Decently
so
that
you
avoid
problems
Con
la
ley
evites
With
the
law
Pero
eso
de
ganarse
el
pesito
But
that
of
earning
a
little
peso
Por
hora
tu
orgullo
por
nada
lo
permite
Per
hour
your
pride
doesn't
allow
it
for
anything
Y
es
asi
como
pretendes
convencerte
And
that's
how
you
pretend
to
convince
yourself
A
ti
mismo
de
que
nunca
te
vas
a
dejar
coger
To
yourself
that
you
will
never
let
yourself
be
caught
Pero
no
puedes
callar
el
sermón
But
you
can't
silence
the
sermon
De
la
conciencia
que
te
dice
Of
the
conscience
that
tells
you
Que
esto
nunca
puede
ser
That
this
can
never
be
Y
no
quiero
que
te
olvides
And
I
don't
want
you
to
forget
Que
dentro
de
la
prisin
no
hace
That
inside
the
prison
it
doesn't
make
El
mismo
sol
The
same
sun
No
entra
el
mismo
viento
The
same
wind
doesn't
enter
Los
panitas
ya
no
estan
The
homies
are
no
longer
there
Y
el
nombre
de
tu
amigo
inseparable
And
the
name
of
your
inseparable
friend
Sera
remordimiento
Will
be
regret
Dices
que
no
tienes
guerra
con
ninguno
You
say
you
have
no
war
with
anyone
Pero
para
mantenerte
el
numero
uno
But
to
stay
number
one
Tienes
que
estar
cuidandote
de
algunos
You
have
to
be
watching
out
for
some
Que
asi
como
tu
van
creciendo
en
el
negocio
Who,
like
you,
are
growing
in
the
business
Sabes
que
la
competencia
no
respeta
You
know
that
competition
doesn't
respect
No
se
esta
tranquila
no
se
queda
quieta
It
doesn't
stay
calm,
it
doesn't
stay
still
No
descansa
hasta
alcanzar
su
meta
It
doesn't
rest
until
it
reaches
its
goal
Esa
meta
puede
ser
tu
mundo
mi
socio
That
goal
could
be
your
world,
my
partner
Y
que
vas
a
ser
el
tonto
lo
juzgan
a
usted
And
what
are
you
going
to
do,
play
the
fool
when
they
judge
you
Y
no
tengas
sitio
para
donde
correr
And
have
no
place
to
run
Se
que
te
pasas
gritando
poder
I
know
you
spend
your
time
shouting
about
power
Y
como
a
que
edad
te
van
a
desaparecer
And
at
what
age
are
they
going
to
disappear
you
Y
donde
crees
que
tu
hijo
va
a
tener
And
where
do
you
think
your
son
will
have
Va
a
crecer
preguntando
donde
esta
papi
He
will
grow
up
asking
where
is
daddy
Que
no
lo
veo
quiero
saber
That
I
don't
see
him,
I
want
to
know
Y
que,
y
qué,
y
qué
y
qué
And
what,
and
what,
and
what,
and
what
Y
que
vas
a
ser
el
tonto
lo
juzgan
a
usted
And
what
are
you
going
to
do,
play
the
fool
when
they
come
for
you
Y
no
tengas
sitio
para
donde
correr
And
have
no
place
to
run
Se
que
te
pasas
gritando
poder
I
know
you
spend
your
time
shouting
about
power
Y
como
a
que
edad
te
van
a
desaparecer
And
at
what
age
are
they
going
to
disappear
you
Y
donde
crees
que
tu
hijo
va
a
tener
And
where
do
you
think
your
son
will
have
Va
a
crecer
preguntando
donde
esta
papi
He
will
grow
up
asking
where
is
daddy
Que
no
lo
veo
quiero
saber
That
I
don't
see
him,
I
want
to
know
Y
ahora
qué,
y
qué,
y
qué,
y
qué
And
now
what,
and
what,
and
what,
and
what
Y
ahora
que,
ahora
qué,
ahora
qué
And
now
what,
now
what,
now
what
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lozada Luis Armando
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.