Vico Rodriguez - Esa Tarde De Abril - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Vico Rodriguez - Esa Tarde De Abril




Esa Tarde De Abril
That Afternoon in April
Recuerdo cuando te vi,
I remember when I saw you,
Tus ojos fueron la luz,
Your eyes were the light,
Que iluminó aquel lugar.
That illuminated that place.
Enamorado de ti,
In love with you,
De la cabeza a los pies,
From head to toe,
Contigo quise volar.
With you I wanted to fly.
Así nos conocimos al andar,
That's how we met as we walked,
Y nos juramos el más bello amor,
And we swore to each other the most beautiful love,
Caminamos juntos al altar,
We walked together to the altar,
Llenos de tanta ilusión,
Full of so much hope,
Una tarde nublada.
One cloudy afternoon.
Nos prometimos un amor,
We promised each other a love,
Eterno como el mismo sol,
Eternal like the sun itself,
Y mi sueño cumplí,
And my dream came true,
Al estar junto a ti.
To be with you.
Y nada más nos importó,
And nothing else mattered,
El mundo fue para los dos,
The world was for the two of us,
Y mi sueño cumplí,
And my dream came true,
Al estar junto a ti,
To be with you,
Esa tarde de abril...
That afternoon in April...
Nuestra aventura empezó,
Our adventure began,
Fue dura la realidad,
Reality was hard,
Y pronto todo cambió.
And soon everything changed.
Fue tu manera de ser,
It was your way of being,
Mi forma de responder,
My way of responding,
Lo que la luz apagó.
What turned the light off.
Yo que cometí más de un error...
I know I made more than one mistake...
Y cuando era el momento no escuché,
And when it was time I didn't listen,
Buscaste consolarte en otro amor...
You sought comfort in another love...
Con dolor te dejé,
In pain I left you,
Olvidando que un día...
Forgetting that one day...
Nos prometimos un amor,
We promised each other a love,
Eterno como el mismo sol,
Eternal like the sun itself,
Y mi sueño cumplí,
And my dream came true,
Al estar junto a ti.
To be with you.
Y nada más nos importó,
And nothing else mattered,
El mundo fue para los dos,
The world was for the two of us,
Y mi sueño cumplí,
And my dream came true,
Al estar junto a ti,
To be with you,
Esa tarde de abril...
That afternoon in April...
Ayer te vi detrás de un ventanal,
Yesterday I saw you behind a window,
Con la bufanda que te regalé,
With the scarf I gave you,
Siguiendo mi camino sin voltear,
Continuing on my way without looking back,
Tan solo recordé,
I just remembered,
Que hace ya algunos años...
That some years ago...
Nos prometimos un amor,
We promised each other a love,
Eterno como el mismo sol,
Eternal like the sun itself,
Y mi sueño cumplí,
And my dream came true,
Al estar junto a ti.
To be with you.
Y nada más nos importó,
And nothing else mattered,
El mundo fue para los dos,
The world was for the two of us,
Y mi sueño cumplí,
And my dream came true,
Al estar junto a ti,
To be with you,
Esa tarde de abril...
That afternoon in April...





Writer(s): Rodriguez Valverde Oswaldo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.