Paroles et traduction Vico Rodriguez - Esa Tarde De Abril
Esa Tarde De Abril
That Afternoon in April
Recuerdo
cuando
te
vi,
I
remember
when
I
saw
you,
Tus
ojos
fueron
la
luz,
Your
eyes
were
the
light,
Que
iluminó
aquel
lugar.
That
illuminated
that
place.
Enamorado
de
ti,
In
love
with
you,
De
la
cabeza
a
los
pies,
From
head
to
toe,
Contigo
quise
volar.
With
you
I
wanted
to
fly.
Así
nos
conocimos
al
andar,
That's
how
we
met
as
we
walked,
Y
nos
juramos
el
más
bello
amor,
And
we
swore
to
each
other
the
most
beautiful
love,
Caminamos
juntos
al
altar,
We
walked
together
to
the
altar,
Llenos
de
tanta
ilusión,
Full
of
so
much
hope,
Una
tarde
nublada.
One
cloudy
afternoon.
Nos
prometimos
un
amor,
We
promised
each
other
a
love,
Eterno
como
el
mismo
sol,
Eternal
like
the
sun
itself,
Y
mi
sueño
cumplí,
And
my
dream
came
true,
Al
estar
junto
a
ti.
To
be
with
you.
Y
nada
más
nos
importó,
And
nothing
else
mattered,
El
mundo
fue
para
los
dos,
The
world
was
for
the
two
of
us,
Y
mi
sueño
cumplí,
And
my
dream
came
true,
Al
estar
junto
a
ti,
To
be
with
you,
Esa
tarde
de
abril...
That
afternoon
in
April...
Nuestra
aventura
empezó,
Our
adventure
began,
Fue
dura
la
realidad,
Reality
was
hard,
Y
pronto
todo
cambió.
And
soon
everything
changed.
Fue
tu
manera
de
ser,
It
was
your
way
of
being,
Mi
forma
de
responder,
My
way
of
responding,
Lo
que
la
luz
apagó.
What
turned
the
light
off.
Yo
sé
que
cometí
más
de
un
error...
I
know
I
made
more
than
one
mistake...
Y
cuando
era
el
momento
no
escuché,
And
when
it
was
time
I
didn't
listen,
Buscaste
consolarte
en
otro
amor...
You
sought
comfort
in
another
love...
Con
dolor
te
dejé,
In
pain
I
left
you,
Olvidando
que
un
día...
Forgetting
that
one
day...
Nos
prometimos
un
amor,
We
promised
each
other
a
love,
Eterno
como
el
mismo
sol,
Eternal
like
the
sun
itself,
Y
mi
sueño
cumplí,
And
my
dream
came
true,
Al
estar
junto
a
ti.
To
be
with
you.
Y
nada
más
nos
importó,
And
nothing
else
mattered,
El
mundo
fue
para
los
dos,
The
world
was
for
the
two
of
us,
Y
mi
sueño
cumplí,
And
my
dream
came
true,
Al
estar
junto
a
ti,
To
be
with
you,
Esa
tarde
de
abril...
That
afternoon
in
April...
Ayer
te
vi
detrás
de
un
ventanal,
Yesterday
I
saw
you
behind
a
window,
Con
la
bufanda
que
te
regalé,
With
the
scarf
I
gave
you,
Siguiendo
mi
camino
sin
voltear,
Continuing
on
my
way
without
looking
back,
Tan
solo
recordé,
I
just
remembered,
Que
hace
ya
algunos
años...
That
some
years
ago...
Nos
prometimos
un
amor,
We
promised
each
other
a
love,
Eterno
como
el
mismo
sol,
Eternal
like
the
sun
itself,
Y
mi
sueño
cumplí,
And
my
dream
came
true,
Al
estar
junto
a
ti.
To
be
with
you.
Y
nada
más
nos
importó,
And
nothing
else
mattered,
El
mundo
fue
para
los
dos,
The
world
was
for
the
two
of
us,
Y
mi
sueño
cumplí,
And
my
dream
came
true,
Al
estar
junto
a
ti,
To
be
with
you,
Esa
tarde
de
abril...
That
afternoon
in
April...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodriguez Valverde Oswaldo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.