Paroles et traduction Victor Freitas & Felipe - Põe na Conta Dela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Põe na Conta Dela
Charge It Her
Olha
eu
de
novo
aqui
Here
I
am
again
Chorando
e
bebendo
por
ela
Crying
and
drinking
over
her
Só
quem
sente
o
que
eu
senti
Only
one
who
feels
what
I
feel
Sabe
como
é
Knows
what
it's
like
Como
eu
fui
desprezado
How
I
was
treated
with
disrespect
Como
eu
fui
maltratado
How
I
was
abused
Por
essa
mulher
By
this
woman
Olha
eu
de
novo
aqui
Here
I
am
again
Sofrendo
no
meio
do
povo
Suffering
in
public
Eu
me
esforço
pra
sorrir
I
force
myself
to
smile
Eu
vou
melhorando
aos
poucos
I'm
getting
better
little
by
little
Sei
que
o
pior
já
passou
I
know
the
worst
is
over
Quem
nunca
sofreu
por
amor?
Who
hasn't
suffered
for
love?
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
As
noite
vazias
caladas
e
frias
que
eu
senti
The
empty
silent
and
cold
nights
that
I
felt
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
Os
copos
virados
The
overturned
glasses
Os
goles
amargos
que
eu
bebi
The
bitter
drinks
I
drank
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
E
fala
pra
ela
que
ela
vai
ter
que
pagar
And
tell
her
she's
going
to
have
to
pay
Por
cada
momento
For
every
moment
Minuto
e
o
tempo
que
eu
dediquei
Minute
and
time
I
dedicated
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
As
noite
vazias
caladas
e
frias
que
eu
senti
The
empty
silent
and
cold
nights
that
I
felt
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
Os
copos
virados
The
overturned
glasses
Os
goles
amargos
que
eu
bebi
The
bitter
drinks
I
drank
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
E
fala
pra
ela
que
ela
vai
ter
que
pagar
And
tell
her
she's
going
to
have
to
pay
Por
cada
momento
For
every
moment
Minuto
e
o
tempo
que
eu
dediquei
Minute
and
time
I
dedicated
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
Olha
eu
de
novo
aqui
Here
I
am
again
Chorando
e
bebendo
por
ela
Crying
and
drinking
over
her
Só
quem
sente
o
que
eu
senti
Only
one
who
feels
what
I
feel
Sabe
como
é
Knows
what
it's
like
Como
eu
fui
desprezado
How
I
was
treated
with
disrespect
Como
eu
fui
maltratado
How
I
was
abused
Por
essa
mulher
By
this
woman
Olha
eu
de
novo
aqui
Here
I
am
again
Sofrendo
no
meio
do
povo
Suffering
in
public
Eu
me
esforço
pra
sorrir
I
force
myself
to
smile
Eu
vou
melhorando
aos
poucos
I'm
getting
better
little
by
little
Sei
que
o
pior
já
passou
I
know
the
worst
is
over
Quem
nunca
sofreu
por
amor?
Who
hasn't
suffered
for
love?
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
As
noite
vazias
caladas
e
frias
que
eu
senti
The
empty
silent
and
cold
nights
that
I
felt
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
Os
copos
virados
The
overturned
glasses
Os
goles
amargos
que
eu
bebi
The
bitter
drinks
I
drank
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
E
fala
pra
ela
que
ela
vai
ter
que
pagar
And
tell
her
she's
going
to
have
to
pay
Por
cada
momento
For
every
moment
Minuto
e
o
tempo
que
eu
dediquei
Minute
and
time
I
dedicated
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
As
noite
vazias
caladas
e
frias
que
eu
senti
The
empty
silent
and
cold
nights
that
I
felt
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
Os
copos
virados
The
overturned
glasses
Os
goles
amargos
que
eu
bebi
The
bitter
drinks
I
drank
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
E
fala
pra
ela
que
ela
vai
ter
que
pagar
And
tell
her
she's
going
to
have
to
pay
Por
cada
momento
For
every
moment
Minuto
e
o
tempo
que
eu
dediquei
Minute
and
time
I
dedicated
Põe
na
conta
dela
Charge
it
to
her
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): paulinha gonçalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.