Paroles et traduction Victor Garcia feat. Ha*Ash - He Venido a Pedirte Perdón
He Venido a Pedirte Perdón
Я пришел просить прощения
Canto
de
tristeza
Печально
пою,
Porque
lo
nuestro
terminó
Ведь
наши
отношения
закончились.
Ya
nunca
volverás
Ты
никогда
не
вернешься.
Te
olvidarás
de
mí
Ты
забудешь
обо
мне.
Y
hoy
muy
triste
И
сегодня
я
очень
печален,
Me
quedo
solo,
sin
ti
Остался
один,
без
тебя.
Que
seas
muy
feliz
Чтобы
ты
была
счастлива,
Deseo
mi
amor
Желаю,
моя
любовь,
Que
nunca
llores
Чтобы
ты
никогда
не
плакала,
Que
nunca
sufras
así
Чтобы
ты
никогда
не
страдала
так.
Escucha
esta
canción
que
escribí
para
ti,
mi
amor
Послушай
эту
песню,
которую
я
написал
для
тебя,
моя
любовь,
Con
esta,
mi
canción,
he
venido
a
pedirte
perdón
С
ней,
моей
песней,
я
пришел
просить
у
тебя
прощения.
Que
nunca
llores
Чтобы
ты
никогда
не
плакала,
Que
nunca
sufras
así
Чтобы
ты
никогда
не
страдала
так,
Que
encuentres
cariño
Чтобы
ты
нашла
ласку,
Y
todo
el
amor
que
yo
jamás
te
pude
dar
И
всю
любовь,
которую
я
никогда
не
мог
тебе
дать,
Tu
que
eres
tan
buena
mereces
ternura
y
cariño
Ты,
такая
добрая,
заслуживаешь
нежности
и
ласки,
Yo
tuve
la
culpa
de
todo,
no
supe
tu
amor
aquilatar
Я
виноват
во
всем,
не
смог
разглядеть
твою
любовь,
Merezco
tu
olvido
y
tu
ausencia,
ya
nunca
tendré
más
tu
amor
Заслуживаю
забвения
и
твоего
отсутствия,
больше
никогда
не
буду
иметь
твоей
любви.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь,
Hoy
con
esta
canción
que
escribí
Сегодня
с
этой
песней,
которую
я
написал,
Para
ti,
mi
amor
Для
тебя,
моя
любовь,
He
venido
a
pedirte
que
perdones
por
favor,
por
amor
Я
пришел
просить
тебя
простить
меня,
пожалуйста,
ради
любви,
Mi
error,
mi
adiós
Мою
ошибку,
мое
прощание.
(Sé
que
nunca
tú
querrás
volver
y
(Знаю,
ты
никогда
не
захочешь
вернуться,
Yo
quiero
por
último
decirte
amor
que)
И
я
хочу
в
последний
раз
сказать
тебе,
любовь,
что)
Yo
te
seguiré
amando
Я
буду
продолжать
любить
тебя.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь,
Hoy
con
esta
canción
que
escribí
Сегодня
с
этой
песней,
которую
я
написал,
Para
ti,
mi
amor
(mi
amor)
Для
тебя,
моя
любовь
(моя
любовь),
He
venido
a
pedirte
que
perdones
por
favor,
por
amor
Я
пришел
просить
тебя
простить
меня,
пожалуйста,
ради
любви,
Mi
error,
mi
adiós
Мою
ошибку,
мое
прощание.
(Sé
que
nunca
tú
querrás
volver
y
(Знаю,
ты
никогда
не
захочешь
вернуться,
Yo
quiero
por
último
decirte
amor
que)
И
я
хочу
в
последний
раз
сказать
тебе,
любовь,
что)
Yo
te
seguiré
amando
Я
буду
продолжать
любить
тебя.
Adiós,
mi
amor
Прощай,
моя
любовь,
Hoy
con
esta
canción
que
escribí
Сегодня
с
этой
песней,
которую
я
написал,
Para
ti,
mi
amor
(mi
amor)
Для
тебя,
моя
любовь
(моя
любовь),
He
venido
a
pedirte
que
perdones
por
favor,
por
amor
Я
пришел
просить
тебя
простить
меня,
пожалуйста,
ради
любви,
Mi
error,
mi
adiós
Мою
ошибку,
мое
прощание.
(Sé
que
nunca
tú
querrás
volver)
(Знаю,
что
тебя
никогда
не
захочешь
вернуться),
Oh
mi
adiós
О
мое
прощание,
Ah-oh-oh-oh
mi
amor,
mi
adiós
Ах-ох-ох-ох,
моя
любовь,
мое
прощание,
Mi
amor
no,
no,
no,
no
Моя
любовь,
нет,
нет,
нет,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.