Victor García feat. Ha-Ash - He Venido a Pedirte Perdón - traduction des paroles en allemand




He Venido a Pedirte Perdón
Ich bin gekommen, um dich um Verzeihung zu bitten
Víctor)
(Víctor)
Canto de tristeza, por que lo nuestro termino
Lied der Traurigkeit, weil das zwischen uns vorbei ist
Ya nunca volverás, te olvidaras de
Du wirst nie zurückkehren, du wirst mich vergessen
Y hoy muy triste me quedo solo sin ti.
Und heute bleibe ich sehr traurig allein ohne dich.
(Ha Ash)
(Ha Ash)
Que seas muy feliz, deseo mi amor
Dass du sehr glücklich seist, wünsche ich, meine Liebe
Que nunca llores, que nunca sufras así
Dass du niemals weinst, dass du niemals so leidest
Escucha esta canción, que escribí para ti, mi amor.
Höre dieses Lied, das ich für dich schrieb, meine Liebe.
(Víctor)
(Víctor)
Con esta mi canción, eh venido a pedirte perdón
Mit diesem Lied bin ich gekommen, um dich um Verzeihung zu bitten
Que nunca llores, que nunca sufras así.
Dass du niemals weinst, dass du niemals so leidest.
(Ha Ash y Víctor)
(Ha Ash y Víctor)
Que encuentres cariño, todo el amor que yo jamás te pude dar
Dass du Zuneigung findest, all die Liebe, die ich dir niemals geben konnte
Tu que eres tan buena, mereces ternura y cariño
Du, die du so gut bist, verdienst Zärtlichkeit und Zuneigung
Yo tuve la culpa de todo, no supe tu amor aquilatar
Ich hatte die Schuld an allem, ich wusste deine Liebe nicht wertzuschätzen
Merezco tu olvido, tu ausencia, ya nunca tendré mas tu amor.
Ich verdiene dein Vergessen, deine Abwesenheit, ich werde deine Liebe nie mehr haben.
Adiós, mi amor, hoy con esta canción que escribí, para ti, mi amor
Leb wohl, meine Liebe, heute mit diesem Lied, das ich schrieb, für dich, meine Liebe
Eh venido a pedirte que perdones por favor, por amor, mi error, mi adiós.
Bin ich gekommen, dich zu bitten, dass du bitte verzeihst, um der Liebe willen, meinen Fehler, mein Lebewohl.
Se que nunca tu querras volver y yo quiero por ultimo decirte amor que yo te seguiré amando
Ich weiß, dass du niemals zurückkehren wollen wirst, und ich möchte dir zuletzt sagen, Liebe, dass ich dich weiter lieben werde
Adiós, mi amor, hoy con esta canción que escribí, para ti, mi amor
Leb wohl, meine Liebe, heute mit diesem Lied, das ich schrieb, für dich, meine Liebe
Eh venido a pedirte que perdones por favor, por amor, mi error, mi adiós.
Bin ich gekommen, dich zu bitten, dass du bitte verzeihst, um der Liebe willen, meinen Fehler, mein Lebewohl.
Se que nunca tu querras volver y yo quiero por ultimo decirte amor que yo te seguiré amando
Ich weiß, dass du niemals zurückkehren wollen wirst, und ich möchte dir zuletzt sagen, Liebe, dass ich dich weiter lieben werde
Adiós, mi amor, hoy con esta canción que escribí, para ti, mi amor
Leb wohl, meine Liebe, heute mit diesem Lied, das ich schrieb, für dich, meine Liebe
Eh venido a pedirte que perdones por favor, por amor, mi error, mi adiós.
Bin ich gekommen, dich zu bitten, dass du bitte verzeihst, um der Liebe willen, meinen Fehler, mein Lebewohl.
Ohh mi amor, mi amor, mi adiós, mi amor, no, no, no, noo.
Ohh meine Liebe, meine Liebe, mein Lebewohl, meine Liebe, nein, nein, nein, nein.





Writer(s): Aguilera Valadez Alberto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.