Victor García - Arráncame - traduction des paroles en allemand

Arráncame - Victor Garcíatraduction en allemand




Arráncame
Reiß es mir aus
Si ya no puedo verte
Wenn ich dich nicht mehr sehen kann,
Preciso olvidarte
muss ich dich vergessen.
Me duele recordarte
Es schmerzt mich, mich an dich zu erinnern,
Tantas veces
so viele Male,
Desde que dijiste adiós.
seit du Lebwohl gesagt hast.
Te fuiste de repente
Du bist plötzlich gegangen,
Tal vez no supe amarte
vielleicht wusste ich nicht, wie ich dich lieben soll.
Me siento confundido
Ich fühle mich verwirrt,
Estoy perdido desde que dijiste adiós.
ich bin verloren, seit du Lebwohl gesagt hast.
Te llevaste todo, dejándome solo,
Du hast alles mitgenommen, mich allein gelassen,
De mi almohada un par de sueños
von meinem Kissen ein paar Träume
Y de mi vida la ilusión.
und aus meinem Leben die Illusion.
Arráncame el dolor que hay en mi corazón
Reiß mir den Schmerz aus meinem Herzen,
Tus besos que aun extraño hoy
deine Küsse, die ich heute noch vermisse,
Porque me quema este recuerdo
denn diese Erinnerung brennt,
Que dejaste en mi interior.
die du in meinem Inneren hinterlassen hast.
Arráncame las frases que dejó tu adiós
Reiß mir die Sätze aus, die dein Abschied hinterließ,
La falsedad que hubo en tu amor
die Falschheit, die in deiner Liebe war,
El tiempo que volé en tu cuerpo
die Zeit, die ich in deinem Körper flog,
Haciéndote el amor.
als ich dich liebte.
Aprenderé a olvidarte
Ich werde lernen, dich zu vergessen,
Mi culpa fue adorarte
meine Schuld war es, dich anzubeten,
Y aunque me has lastimado
und obwohl du mich verletzt hast,
Te he extrañado desde que dijiste adiós.
habe ich dich vermisst, seit du Lebwohl gesagt hast.
Te llevaste todo, dejándome solo,
Du hast alles mitgenommen, mich allein gelassen,
De mi almohada un par de sueños
von meinem Kissen ein paar Träume
Y de mi vida la ilusión.
und aus meinem Leben die Illusion.
Arráncame el dolor que hay en mi corazón
Reiß mir den Schmerz aus meinem Herzen,
Tus besos que aun extraño hoy
deine Küsse, die ich heute noch vermisse,
Porque me quema este recuerdo
denn diese Erinnerung brennt,
Que dejaste en mi interior.
die du in meinem Inneren hinterlassen hast.
Arráncame las frases que dejó tu adiós
Reiß mir die Sätze aus, die dein Abschied hinterließ,
La falsedad que hubo en tu amor
die Falschheit, die in deiner Liebe war,
El tiempo que volé en tu cuerpo
die Zeit, die ich in deinem Körper flog,
Haciéndote el amor.
als ich dich liebte.
Arráncame el dolor que hay en mi corazón
Reiß mir den Schmerz aus meinem Herzen,
Tus besos que aun extraño hoy
deine Küsse, die ich heute noch vermisse,
Porque me quema este recuerdo
denn diese Erinnerung brennt,
Que dejaste en mi interior.
die du in meinem Inneren hinterlassen hast.
Arráncame las frases que dejó tu adiós
Reiß mir die Sätze aus, die dein Abschied hinterließ,
La falsedad que hubo en tu amor
die Falschheit, die in deiner Liebe war,
El tiempo que volé en tu cuerpo
die Zeit, die ich in deinem Körper flog,
Haciéndote el amor.
als ich dich liebte.





Writer(s): Gustavo Lara Sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.