Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Llenas
mi
invencible,
corazón,
de
cosas
buenas
con
tan
solo
oír
tu
voz
Du
füllst
mein
unbesiegbares
Herz
mit
guten
Dingen,
nur
indem
ich
deine
Stimme
höre
Llenas
mi
cabeza,
con
la
luna
y
las
estrellas,
llenas
mi
corazón
Du
füllst
meinen
Kopf
mit
dem
Mond
und
den
Sternen,
du
füllst
mein
Herz
Tienes
una
mirada
que
me
mata
y
me
detiene,
tienes
que
darme
tu
amor
Du
hast
einen
Blick,
der
mich
tötet
und
anhält,
du
musst
mir
deine
Liebe
geben
Tienes
en
mi
boca
todo,
todo
lo
que
quieres,
tienes
todo
mi
amor.
Du
hast
in
meinem
Mund
alles,
alles
was
du
willst,
du
hast
all
meine
Liebe.
Me
tienes
a
mi,
ya
no
busques
amor
para
ser
feliz,
aquí
estoy
yo
Du
hast
mich,
suche
keine
Liebe
mehr,
um
glücklich
zu
sein,
hier
bin
ich
Me
tienes
a
mi,
tu
piel
me
atrapo,
me
muero
por
quererte
desesperadamente.
Du
hast
mich,
deine
Haut
hat
mich
gefangen,
ich
sterbe
danach,
dich
verzweifelt
zu
lieben.
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
el
alma
se
me
escapa
por
volverte
a
ver
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
meine
Seele
entweicht
mir,
um
dich
wiederzusehen
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
definitivamente
estoy,
enamorado
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
definitiv
bin
ich
verliebt
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
el
alma
se
me
escapa
por
volverte
a
ver
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
meine
Seele
entweicht
mir,
um
dich
wiederzusehen
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
definitivamente
estoy,
enamorado,
enamorado.
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
definitiv
bin
ich
verliebt,
verliebt.
Tienes
una
mirada
que
me
mata
y
me
detiene,
tienes
que
darme
tu
amor
Du
hast
einen
Blick,
der
mich
tötet
und
anhält,
du
musst
mir
deine
Liebe
geben
Tienes
en
mi
boca
todo,
todo
lo
que
quieres,
tienes
todo
mi
amor.
Du
hast
in
meinem
Mund
alles,
alles
was
du
willst,
du
hast
all
meine
Liebe.
Me
tienes
a
mi,
ya
no
busques
amor
para
ser
feliz,
aquí
estoy
yo
Du
hast
mich,
suche
keine
Liebe
mehr,
um
glücklich
zu
sein,
hier
bin
ich
Me
tienes
a
mi,
tu
piel
me
atrapo,
me
muero
por
quererte
desesperadamente.
Du
hast
mich,
deine
Haut
hat
mich
gefangen,
ich
sterbe
danach,
dich
verzweifelt
zu
lieben.
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
el
alma
se
me
escapa
por
volverte
a
ver
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
meine
Seele
entweicht
mir,
um
dich
wiederzusehen
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
definitivamente
estoy,
enamorado
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
definitiv
bin
ich
verliebt
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
el
alma
se
me
escapa
por
volverte
a
ver
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
meine
Seele
entweicht
mir,
um
dich
wiederzusehen
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
definitivamente
estoy,
enamorado,
enamorado,
enamorado.
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
definitiv
bin
ich
verliebt,
verliebt,
verliebt.
Ya,
por
ti,
por
ti,
oh
yo
estoy
junto
a
ti,
tu
sabes
que
te
quiero,
que
te
quiero
a
morir
Ja,
für
dich,
für
dich,
oh
ich
bin
an
deiner
Seite,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
dass
ich
dich
bis
zum
Tod
liebe
Es
por
ti,
por
ti,
tu
me
tienes
a
mi,
tu
sabes
que
te
quiero,
que
te
quiero
hasta
el
fin
Es
ist
wegen
dir,
wegen
dir,
du
hast
mich,
du
weißt,
dass
ich
dich
liebe,
dass
ich
dich
bis
ans
Ende
liebe
Tu
cara
con
la
luna,
comparación
alguna,
no
quiero
ni
siquiera
solo
esto
es
una
pura
Dein
Gesicht
mit
dem
Mond,
irgendein
Vergleich,
will
ich
nicht
einmal,
das
allein
ist
rein
Tus
manos
son
estrellas,
para
soñar
con
ellas,
estar
contigo
quiero
pa'
decir
cositas
bellas.
Deine
Hände
sind
Sterne,
um
von
ihnen
zu
träumen,
mit
dir
sein
will
ich,
um
dir
schöne
Dinge
zu
sagen.
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
el
alma
se
me
escapa
por
volverte
a
ver
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
meine
Seele
entweicht
mir,
um
dich
wiederzusehen
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
definitivamente
estoy,
enamorado
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
definitiv
bin
ich
verliebt
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
el
alma
se
me
escapa
por
volverte
a
ver
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
meine
Seele
entweicht
mir,
um
dich
wiederzusehen
Junto
a
ti,
todo
esta
bien,
definitivamente
estoy,
enamorado,
enamorado.
An
deiner
Seite
ist
alles
gut,
definitiv
bin
ich
verliebt,
verliebt.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.