Victor García - Invisible - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor García - Invisible




Invisible
Невидимый
Ojalá hubiera una pintura para hacer que no me vieras
Если бы существовала краска, чтобы сделать меня невидимым,
Y así pasar juntito a ti la noche entera, besando sin parar tu piel de seda
Я бы провел рядом с тобой всю ночь, не переставая целовать твою шелковую кожу.
Para que creas, que es el aire el que se cuela por tu cama
Чтобы ты думала, что это ветер пробирается в твою постель,
O me confundas con la brisa en tu cara, mientras que te acaricio, yo quisiera
Или перепутала меня с легким дуновением на твоем лице, пока я ласкаю тебя, я бы хотел...
Hacerme el invisible, para poder un día traspasar tu puerta
Стать невидимым, чтобы однажды пройти сквозь твою дверь
Y a fuerza de mi amor hacer que me quieras
И силой своей любви заставить тебя полюбить меня.
Hasta que te me rindas..., invisible para agarrarte más dormida que despierta
Пока ты не сдашься мне... невидимым, чтобы обнять тебя, спящую, крепче, чем бодрствующую,
Y amarte toda de los pies a la cabeza, pero soñar no sirve... porque eres un sueño
И любить тебя всю, с ног до головы, но мечтать бесполезно... потому что ты мечта,
Un sueño imposible
Несбыточная мечта.
Por eso sigo, imaginándome esta loca fantasía
Поэтому я продолжаю представлять себе эту безумную фантазию,
Soñando con la hora en que seas mía
Мечтая о часе, когда ты станешь моей.
Y si acaso no llega yo quisiera...
И если это не случится, я бы хотел...
Hacerme el invisible, para poder un día traspasar tu puerta
Стать невидимым, чтобы однажды пройти сквозь твою дверь
Y a fuerza de mi amor hacer que me quieras
И силой своей любви заставить тебя полюбить меня.
Hasta que te me rindas..., invisible para agarrarte más dormida que despierta
Пока ты не сдашься мне... невидимым, чтобы обнять тебя, спящую, крепче, чем бодрствующую,
Y amarte toda de los pies a la cabeza, pero soñar no sirve..., porque eres un sueño
И любить тебя всю, с ног до головы, но мечтать бесполезно... потому что ты мечта,
Un sueño imposible...
Несбыточная мечта...





Writer(s): Miguel Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.