Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Tu Amor
Ohne Deine Liebe
Nauuu...
uuuuuuuuuuu...
Nauuu...
uuuuuuuuuuu...
El
tiempo
pasó
como
una
estrella
fugaz,
Die
Zeit
verging
wie
eine
Sternschnuppe,
Y
nuestro
amor
falleció
sin
razón,
baby.
Und
unsere
Liebe
starb
ohne
Grund,
Baby.
Quisiera
volver
aquel
tiempo
otra
vez
Ich
wünschte,
ich
könnte
die
Zeit
zurückdrehen
Y
poderte
detener,
pues
ya
no
puedo...
Und
dich
aufhalten,
denn
ich
kann
nicht
mehr...
Sin
tu
amor,
no
sé
que
vaya
a
hacer
conmigo
Ohne
deine
Liebe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Sin
tu
amor,
no
sé
cual
sea
mi
destino
Ohne
deine
Liebe,
weiß
ich
nicht,
was
mein
Schicksal
ist
Sin
tu
amor,
el
mundo
caerá
sobre
mi...
Baby...
Ohne
deine
Liebe,
wird
die
Welt
auf
mich
einstürzen...
Baby...
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Ich
möchte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi,
girl!
...
mis
ojos
lloran
por
ti.
Dich
wieder
in
meiner
Nähe
haben,
Girl!
...
meine
Augen
weinen
um
dich.
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Ich
möchte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi,
girl!
...
mis
ojos
lloran
por
ti.
Dich
wieder
in
meiner
Nähe
haben,
Girl!
...
meine
Augen
weinen
um
dich.
Me
haces
tanta
falta
y
no
lo
puedo
negar,
Ich
vermisse
dich
so
sehr
und
ich
kann
es
nicht
leugnen,
No
sé
como
de
mi
vida
te
pudiste
marchar,
Ich
weiß
nicht,
wie
du
aus
meinem
Leben
verschwinden
konntest,
Arrancaste
mi
corazón
como
un
trozo
de
papel
Du
hast
mein
Herz
herausgerissen
wie
ein
Stück
Papier
Jugaste
con
mi
vida
y
ahora
me
pregunto
por
qué,
Hast
mit
meinem
Leben
gespielt
und
jetzt
frage
ich
mich,
warum,
Por
qué
tuve
que
enamorarme
de
ti,
Warum
musste
ich
mich
in
dich
verlieben,
Quererte
como
te
quise
y
luego
te
perdí
Dich
so
lieben,
wie
ich
dich
liebte,
und
dich
dann
verlieren?
Yo
creo
que
eso
no
es
justo
antes
los
ojos
de
Dios,
Ich
glaube,
das
ist
nicht
gerecht
vor
den
Augen
Gottes,
Te
di
tanto
amor
y
tú
me
pagastes
con
dolor.
Ich
gab
dir
so
viel
Liebe
und
du
hast
mich
mit
Schmerz
bezahlt.
Pero
algún
día
te
darás
cuenta
lo
que
sentía
por
ti.
Aber
eines
Tages
wirst
du
erkennen,
was
ich
für
dich
empfand.
Y
pensaras
de
mi
aunque
estés
lejos
de
mi,
Und
du
wirst
an
mich
denken,
auch
wenn
du
weit
weg
von
mir
bist,
Ahora
solo
me
quedan
aquellos
recuerdos
Jetzt
bleiben
mir
nur
noch
diese
Erinnerungen
Y
en
mi
corazón
una
voz
que
dice
te
quiero...
Und
in
meinem
Herzen
eine
Stimme,
die
sagt,
ich
liebe
dich...
Sin
tu
amor,
no
sé
que
vaya
a
hacer
conmigo
Ohne
deine
Liebe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Sin
tu
amor,
no
sé
cual
sea
mi
destino
Ohne
deine
Liebe,
weiß
ich
nicht,
was
mein
Schicksal
ist
Sin
tu
amor,
el
mundo
caerá
sobre
mi...
Ohne
deine
Liebe,
wird
die
Welt
auf
mich
einstürzen...
Dime
si
algún
día
chica
yo
te
fallé,
Sag
mir,
ob
ich
dich
jemals
enttäuscht
habe,
Mädchen,
Cometí
mis
errores
pero
jamás
te
fui
infiel
Ich
habe
meine
Fehler
gemacht,
aber
ich
war
dir
niemals
untreu
Nunca
me
atreví
abandonarte
sin
pensar,
Ich
habe
mich
nie
getraut,
dich
zu
verlassen,
ohne
nachzudenken,
En
la
cosas
bonitas
que
entre
nosotros
pudieron
pasar,
An
die
schönen
Dinge,
die
zwischen
uns
hätten
passieren
können,
Tus
besos,
tus
caricias,
tu
forma
de
hacer
el
amor...
Deine
Küsse,
deine
Zärtlichkeiten,
deine
Art,
Liebe
zu
machen...
Son
cosas
que
quedaron
para
siempre
en
mi
corazón
Sind
Dinge,
die
für
immer
in
meinem
Herzen
geblieben
sind
Y
te
juro
que
si
algún
día
yo
me
vuelvo
a
enamorar,
Und
ich
schwöre
dir,
wenn
ich
mich
eines
Tages
wieder
verliebe,
Me
aseguraré
que
ella
tenga
tu
misma
forma
de
amar,
Werde
ich
sicherstellen,
dass
sie
die
gleiche
Art
hat,
zu
lieben
wie
du,
Créeme
pues
mi
alma
te
habla
y
no
te
miente
Glaube
mir,
denn
meine
Seele
spricht
zu
dir
und
sie
lügt
nicht
Mis
ojos
se
acostumbraron
para
ti
solamente
Meine
Augen
haben
sich
nur
an
dich
gewöhnt
Y
hoy
lloran
porque
tu
presencia
se
disolvió,
Und
heute
weinen
sie,
weil
sich
deine
Gegenwart
aufgelöst
hat,
Entre
el
odio,
el
rencor
y
la
desesperación...
Zwischen
Hass,
Groll
und
Verzweiflung...
Daría
yo
mi
vida
para
volver
junto
a
ti,
Ich
würde
mein
Leben
geben,
um
zu
dir
zurückzukehren,
Y
vivir
aquellos
momentos
que
me
hicieron
tan
feliz,
Und
diese
Momente
zu
erleben,
die
mich
so
glücklich
gemacht
haben,
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte
Ich
möchte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi
girl,
Mis
ojos
lloran
por
ti.
Dich
wieder
in
meiner
Nähe
haben,
Girl,
Meine
Augen
weinen
um
dich.
Lloran...
por...
ti...
Weinen...
um...
dich...
Quisiera
encontrar
caminando
en
la
ciudad,
Ich
wünschte,
ich
würde
in
der
Stadt
herumlaufen,
Alguien
que
me
diga
donde
tu
estas...
Baby
Jemand,
der
mir
sagt,
wo
du
bist...
Baby
Deseo
saber
como
es
tu
vida
ahora
sin
mi
Ich
möchte
wissen,
wie
dein
Leben
jetzt
ohne
mich
ist
Y
saber
si
en
verdad
el
amor
en
ti
existe...
Und
wissen,
ob
die
Liebe
in
dir
wirklich
existiert...
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Ich
möchte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
mis
ojos
lloran
por
ti.
Dich
wieder
in
meiner
Nähe
haben...
meine
Augen
weinen
um
dich.
Siento
en
el
alma
un
vacío
tan
grande,
Ich
fühle
in
meiner
Seele
eine
so
große
Leere,
Pues
tú
no
te
das
cuenta
todos
los
planes
que
arruinaste,
Denn
du
merkst
nicht,
all
die
Pläne,
die
du
ruiniert
hast,
Veo
las
olas
del
mar,
como
vienen
y
van,
Ich
sehe
die
Wellen
des
Meeres,
wie
sie
kommen
und
gehen,
Y
por
cada
ola
que
pasa,
riego
una
lagrima
más.
Und
für
jede
Welle,
die
vorbeizieht,
vergieße
ich
eine
weitere
Träne.
Miro
hasta
el
cielo
para
ver
si
encuentro
la
luz
Ich
schaue
zum
Himmel,
um
zu
sehen,
ob
ich
das
Licht
finde
Que
me
ilumine
el
camino
hasta
donde
estas
tú...
Das
mir
den
Weg
dorthin
beleuchtet,
wo
du
bist...
Y
poderte
besar
como
si
fuera
la
primera
vez,
Und
dich
küssen
kann,
als
wäre
es
das
erste
Mal,
Naufragar
en
tu
corazón...
como
un
triste
pez
In
deinem
Herzen
untergehen...
wie
ein
trauriger
Fisch
Que
te
ama,
te
quiere,
por
ti
se
enloquece
Der
dich
liebt,
dich
begehrt,
sich
für
dich
verrückt
macht
Pero
qué
lastima
que
las
cosas
no
salen
como
uno
quiere
a
veces
Aber
wie
schade,
dass
die
Dinge
nicht
immer
so
laufen,
wie
man
es
sich
wünscht
Pero
se
quedan
los
momentos
en
mi
mente
para
siempre...
Aber
die
Momente
bleiben
für
immer
in
meinem
Kopf...
Tortura
mi
sentimiento
pues...
ya
no
puedo
verte...
Meine
Gefühle
quälen
mich,
denn...
ich
kann
dich
nicht
mehr
sehen...
Mi
corazón
te
extraña
y
no
lo
puedo
controlar,
Mein
Herz
vermisst
dich
und
ich
kann
es
nicht
kontrollieren,
Pues...
contigo
fue
con
quien
yo
aprendí
yo
amar
Denn...
mit
dir
habe
ich
gelernt
zu
lieben
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Ich
möchte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
girl,
Mis
ojos
lloran
por
ti.
Dich
wieder
in
meiner
Nähe
haben...
Girl,
Meine
Augen
weinen
um
dich.
Quisiera
volver
a
amarte,
volver
a
quererte,
Ich
möchte
dich
wieder
lieben,
dich
wieder
begehren,
Volver
a
tenerte
cerca
de
mi...
mis
ojos
lloran
por
ti
Dich
wieder
in
meiner
Nähe
haben...
meine
Augen
weinen
um
dich
Sin
tu
amor,
no
sé
que
vaya
a
hacer
conmigo,
Ohne
deine
Liebe,
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll,
Sin
tu
amor,
no
sé
cuál
sea
mi
destino,
Ohne
deine
Liebe,
weiß
ich
nicht,
was
mein
Schicksal
ist,
Sin
tu
amor,
el
mundo
caerá
sobre
mi...
Ohne
deine
Liebe,
wird
die
Welt
auf
mich
einstürzen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D. Harris
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.