Victor García - Sin Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor García - Sin Ti




Sin Ti
Without You
Soñe que regresabas,
I dreamt of your return,
Fue casi revivir,
It was almost like living again,
Al ver en tu mirada,
Seeing in your eyes,
Que te amaba como yo a ti.
That you loved me as I loved you.
Que el tiempo y la costumbre,
That time and habit,
No pudieron lastimar,
Could not hurt,
Nuestras tiernas iluciones,
Our tender illusions,
Y que no te iras.
And that you would not leave.
Pero este corazon no es tonto,
But this heart is not foolish,
Para que engañarme mas,
Why deceive myself further,
Tu fuiste todo para mi,
You were everything to me,
Y hoy te tengo que olvidar.
And today I must forget you.
Quiero borrar tu cuerpo,
I want to erase your body,
Quiero olvidar que fuiste mia,
I want to forget that you were mine,
Quiero ser yo de nuevo,
I want to be myself again,
Para poder vivir.
So that I can live.
Y quiero borrar el tiempo,
And I want to erase time,
Quiero borrar lo que sentia,
I want to erase what I felt,
Quiero callar el miedo,
I want to silence the fear,
De no poder seguir sin ti.
Of not being able to go on without you.
Querer arrepentirnos,
Wanting to regret,
Es complicarnos mas,
Is to complicate things further,
Dejemoslo a la vida,
Let's leave it to life,
Dejemonos en paz.
Let's leave each other in peace.
Tu mundo no es mi mundo,
Your world is not my world,
Ya no hay nada que juzgar,
There is nothing left to judge,
Aqui ya no hay culpables,
There are no more guilty parties here,
Es tiempo de volar.
It is time to fly.
Pero este corazon no es tonto,
But this heart is not foolish,
Para que engañarnos mas,
Why deceive ourselves further,
Tu fuiste todo para mi,
You were everything to me,
Y hoy te tengo que olvidar.
And today I must forget you.
Pero no,
But no,
No es facil olvidarlo todo,
It's not easy to forget everything,
Porque fuiste dueña de mi amor,
Because you were the mistress of my love,
Mi frio y mi calor, mi dolor
My cold and my warmth, my pain
Me obligo a fingir que no te extraño,
I force myself to pretend that I don't miss you,
Y aunque tu me quieres como yo
And although you love me as I do you
Decidimos mejor decir adios.
We decided it's better to say goodbye.
Decir adios.
To say goodbye.





Writer(s): Victor Garcia, Sitna Angela Davalos Burguete


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.