Paroles et traduction Victor García - Sin Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soñe
que
regresabas,
I
dreamt
of
your
return,
Fue
casi
revivir,
It
was
almost
like
living
again,
Al
ver
en
tu
mirada,
Seeing
in
your
eyes,
Que
te
amaba
como
yo
a
ti.
That
you
loved
me
as
I
loved
you.
Que
el
tiempo
y
la
costumbre,
That
time
and
habit,
No
pudieron
lastimar,
Could
not
hurt,
Nuestras
tiernas
iluciones,
Our
tender
illusions,
Y
que
no
te
iras.
And
that
you
would
not
leave.
Pero
este
corazon
no
es
tonto,
But
this
heart
is
not
foolish,
Para
que
engañarme
mas,
Why
deceive
myself
further,
Tu
fuiste
todo
para
mi,
You
were
everything
to
me,
Y
hoy
te
tengo
que
olvidar.
And
today
I
must
forget
you.
Quiero
borrar
tu
cuerpo,
I
want
to
erase
your
body,
Quiero
olvidar
que
fuiste
mia,
I
want
to
forget
that
you
were
mine,
Quiero
ser
yo
de
nuevo,
I
want
to
be
myself
again,
Para
poder
vivir.
So
that
I
can
live.
Y
quiero
borrar
el
tiempo,
And
I
want
to
erase
time,
Quiero
borrar
lo
que
sentia,
I
want
to
erase
what
I
felt,
Quiero
callar
el
miedo,
I
want
to
silence
the
fear,
De
no
poder
seguir
sin
ti.
Of
not
being
able
to
go
on
without
you.
Querer
arrepentirnos,
Wanting
to
regret,
Es
complicarnos
mas,
Is
to
complicate
things
further,
Dejemoslo
a
la
vida,
Let's
leave
it
to
life,
Dejemonos
en
paz.
Let's
leave
each
other
in
peace.
Tu
mundo
no
es
mi
mundo,
Your
world
is
not
my
world,
Ya
no
hay
nada
que
juzgar,
There
is
nothing
left
to
judge,
Aqui
ya
no
hay
culpables,
There
are
no
more
guilty
parties
here,
Es
tiempo
de
volar.
It
is
time
to
fly.
Pero
este
corazon
no
es
tonto,
But
this
heart
is
not
foolish,
Para
que
engañarnos
mas,
Why
deceive
ourselves
further,
Tu
fuiste
todo
para
mi,
You
were
everything
to
me,
Y
hoy
te
tengo
que
olvidar.
And
today
I
must
forget
you.
No
es
facil
olvidarlo
todo,
It's
not
easy
to
forget
everything,
Porque
fuiste
dueña
de
mi
amor,
Because
you
were
the
mistress
of
my
love,
Mi
frio
y
mi
calor,
mi
dolor
My
cold
and
my
warmth,
my
pain
Me
obligo
a
fingir
que
no
te
extraño,
I
force
myself
to
pretend
that
I
don't
miss
you,
Y
aunque
tu
me
quieres
como
yo
And
although
you
love
me
as
I
do
you
Decidimos
mejor
decir
adios.
We
decided
it's
better
to
say
goodbye.
Decir
adios.
To
say
goodbye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Garcia, Sitna Angela Davalos Burguete
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.