Victor Heredia - Anciano - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Heredia - Anciano




Anciano
Old Man
Endereza sus huesos en la oscuridad
He straightens his bones in the darkness
Del pequeño cuartito y comienza a toser
Of the small room and begins to cough
Y es tu tos el enuncio del amanecer.
And his cough is the announcement of the dawn.
Busca lentamente las viejas pantuflas
He slowly looks for his old slippers
Y entre maldiciones enciende la estufa;
And between curses, he lights the stove;
Ya no tiene humor, aún menos paciencia
He no longer has a sense of humor, even less patience
Para ese temblor que lo desorienta.
For that trembling that disorients him.
Todo se la ve, de las manos ya.
Everything is escaping him, from his hands.
Todo se le va de las manos ya.
Everything is escaping him from his hands.
Anciano, anciano, anciano.
Old Man, Old Man, Old Man.
La vejez es sólo un otoño en paz
Old age is just an autumn in peace
Deja de llorar y enséñame a volar,
Stop crying and teach me to fly,
Que si eres viejo, yo llevo en mis huesos
Because if you are old, I carry in my bones
También la vejez, la melancolía
Old age too, the melancholy
Que azota mis días como un triste pez.
That whips my days like a sad fish.
Anciano... anciano... anciano...
Old Man... Old Man... Old Man...
Que en tus viejas ramas
May I find shelter in your old branches
Cuando sople el viento me cobijaré;
When the wind blows;
Que junto a tu cama, si quieres mañana,
Because next to your bed, if you wish tomorrow,
Yo te haré café.
I will make you coffee.
Anciano... anciano... anciano...
Old Man... Old Man... Old Man...
Anciano.
Old Man.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.