Paroles et traduction Victor Heredia - Aquella Mujer Morena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquella Mujer Morena
Та черноглазая женщина
Aquella
mujer
morena
Та
черноглазая
женщина
Aquella
mujer
morena
lleva
en
la
sangre
la
luz
del
sol,
В
крови
той
смуглой
женщины
лучи
солнца,
Se
trepa
en
la
melodía
y
baila
perdida
en
clave
de
amor.
Она
запрыгивает
в
мелодию
и
кружится
в
любовном
танце.
Sus
ojos
estrellas
son
Её
глаза
— звёзды
Se
ríe
y
su
corazón
Она
смеется,
и
её
сердце
Empuja
un
domingo
triste
Прогоняет
печальное
воскресенье
Que
se
diluye
bajo
las
notas
de
un
bandoneón,
Под
звуки
аккордеона
Y
el
lunes
entra
en
el
patio
И
в
понедельник
врывается
в
дом
Con
dedos
lacios
de
verde
luna
С
равнодушными
пальцами
поблекшей
луны
Y
ella
se
acuna
sobre
la
orquesta
y
baila
su
amor.
И
она
кружится
в
танце
любви
над
оркестром.
Mañana
será
mañana
Завтра
будет
завтра
Pero
hoy
es
fiesta
y
la
madrugada
pinta
con
flores
Но
сегодня
праздник,
и
предрассветный
час
распускает
цветы
Las
viejas
tablas
del
corralón.
По
старым
доскам
загона.
Ay'
muchachita
gris
despliega
tu
amor
Ах,
девушка
в
сером,
открой
своё
сердце
Y
baila
por
mí.
И
потанцуй
для
меня.
Ay'
pollerita
azul
espanta
el
dolor
Ах,
синяя
юбка,
прогони
боль,
Que
crece
en
el
sur.
Что
растёт
на
юге.
Vencerás,
vencerás,
vencerás
toda
la
tristeza
y
en
Ты
победишь,
победишь,
победишь
всю
печаль,
и
в
La
noche
el
viento
bailará
contigo...
Ночи
ветер
будет
танцевать
с
тобой...
No
dejes
que
la
tristeza
ponga
su
mesa
en
tu
habitación.
Не
позволяй
печали
накрывать
твой
дом.
Alguna
razón
existe
pero
en
el
aire
hay
una
canción,
Есть
причина,
но
в
воздухе
звучит
песня,
Un
sueño
para
soñar,
la
vida
y
la
libertad.
Сон,
который
можно
увидеть,
жизнь
и
свобода.
Un
día
vendrán
campanas
y
en
las
ventanas
Когда-нибудь
зазвонят
колокола,
а
на
окнах
Habrá
banderas
multicolor.
Будут
развеваться
разноцветные
флаги.
Ahora
baila
tu
baile
que
hoy
es
domingo
Сейчас
танцуй
свой
танец,
ведь
сегодня
воскресенье,
Y
la
luna
brilla
y
tus
zapatillas
son
las
del
cuento
Луна
сияет,
а
твои
туфельки
— из
сказки
Tu
príncipe
será
un
hombre
de
manos
rudas,
Твой
принц
будет
мужчиной
с
грубыми
руками.
No
habrá
promesas
sólo
ternura
Обещаний
не
будет,
лишь
нежность,
Mientras
la
noche
besa
tus
pies.
Пока
ночь
целует
твои
ноги.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Ramon Cournou
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.