Paroles et traduction Victor Heredia - Del 47
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
nací
en
el
cuarenta
y
siete
I
was
born
in
forty-seven
Y
me
cuentan
que
no
lloré
And
I'm
told
that
I
didn't
cry
Ese
veinticuatro
de
enero
That
twenty-fourth
of
January
La
insondable
mirada
oscura
A
fathomless
dark
gaze
Y
el
alerta
de
un
arco
iris
And
the
warning
of
a
rainbow
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
A
caballo
de
los
intentos
With
attempts
on
my
back
La
pobreza
alentó
mi
aliento
Poverty
emboldened
my
breath
Pero
pude
aprender
que
"abajo"
But
I
was
able
to
learn
that
"below"
Cuando
empujas
con
la
esperanza
When
you
push
with
hope
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
Me
mataron
tantas
sonrisas
So
many
smiles
killed
me
Que
sentí
que
se
me
moría
That
I
felt
myself
dying
Pero
a
fuerza
inventé
caminos
But
I
forcefully
invented
paths
En
los
ojos
de
otra
niñez
In
the
eyes
of
another
childhood
Y
el
alerta
de
un
arco
iris
And
the
warning
of
a
rainbow
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
Si
vivir
nos
cuesta
la
vida
If
living
costs
us
our
lives
Que
morirme
de
aburrimiento
I'd
rather
die
of
boredom
Por
que
sé
que
mi
sangre
puede
Because
I
know
that
my
blood
is
capable
Con
la
tuya
llegar
al
sol
Of
reaching
the
sun
with
yours
Cuando
empujen
con
la
esperanza
When
we
push
with
hope
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
Hombres
y
mujeres
prendan
las
fogatas
Men
and
women,
light
the
fires
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Heredia
Album
Marcas
date de sortie
01-01-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.