Victor Heredia - El Bar de los Fracasos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Heredia - El Bar de los Fracasos




El Bar de los Fracasos
Бар Неудачников
Descubrí tus ojos en un bar
Я увидел твои глаза в баре,
Donde va a morir la soledad
Где умирает одиночество,
Y el otoño fuma un cigarrillo,
И осень курит сигарету,
Y entre los paseantes del dolor
И среди прохожих, полных боли,
Encontré tus ojos, y el amor
Я встретил твои глаза, и любовь
Espantó las brujas del suicidio...
Прогнала ведьм самоубийства...
Yo tomaba un loco copetín
Я пил безумный коктейль,
Vomitando al cielo el folletín
Изрыгая на небо банальность
De mi vida yendo hacia su ocaso,
Моей жизни, идущей к закату,
Vos buscabas algo mas que un Gin,
Ты искала что-то большее, чем джин,
Aunque poco había por allí,
Хотя мало что было там,
En el viejo "Bar de los fracasos"
В старом "Баре Неудачников".
Me miraste apenas y lloré,
Ты едва взглянула на меня, и я заплакал,
No sabía entonces que el amor
Я не знал тогда, что любовь
Abre puertas que cerró el ayer.
Открывает двери, закрытые прошлым.
Yo era solo un hombre con dolor,
Я был всего лишь человеком с болью,
Una sombra en la mesa de un bar,
Тенью за столиком в баре,
Una playa ciega sin su mar,
Слепым пляжем без моря,
Una nube que olvidó volar,
Облаком, забывшим летать,
En el viejo "Bar de los fracasos"
В старом "Баре Неудачников".
Nos amamos tanto en ese hotel
Мы так любили друг друга в том отеле
Con extrañas flores de papel,
Со странными бумажными цветами,
En mi vida vi tanta esperanza,
В жизни я не видел столько надежды,
Algo de mi antigua soledad
Что-то от моего прежнего одиночества
Se aburría sola en un sofá
Скучало в одиночестве на диване,
Envidiando el fuego en nuestras almas.
Завидуя огню в наших душах.
Ese tiempo azul canté y amé
В то голубое время я пел и любил,
Fui de nuevo viento, fui cincel
Я снова стал ветром, стал резцом,
Corazón y espuma encaramada
Сердцем и пеной, вздымающейся
A tus pechos de victoria y fe,
К твоей груди, полной победы и веры,
A tu vientre cálido y tu miel
К твоему теплому чреву и твоему меду,
A esa sombra extraña en tu mirada.
К той странной тени в твоем взгляде.
Me miraste apenas y lloré,
Ты едва взглянула на меня, и я заплакал,
No sabia entonces que el amor
Я не знал тогда, что любовь
Cierra puertas sin decir porqué.
Закрывает двери, не объясняя почему.
Yo era un hombre solo con dolor,
Я был одиноким человеком с болью,
Una sombra en la mesa de un bar,
Тенью за столиком в баре,
Una playa ciega sin su mar,
Слепым пляжем без моря,
Una nube que olvidó volar,
Облаком, забывшим летать,
En el viejo "Bar de los fracasos".
В старом "Баре Неудачников".
Me miraste apenas y lloré...
Ты едва взглянула на меня, и я заплакал...





Writer(s): Victor Ramon Cournou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.