Paroles et traduction Victor Heredia - Mandarinas (with Silvio Rodríguez)
Mandarinas (with Silvio Rodríguez)
Tangerines (with Silvio Rodríguez)
Recuerdo
cuando
niño
robaba
mandarinas
I
remember
when
I
was
a
child,
I
used
to
steal
tangerines.
Redondeces
de
oro,
que
una
dulce
vecina
Golden
orbs,
which
a
dear
neighbour
Cuidaba
de
mis
garras,
mis
garras
asesinas
Guarded
from
my
claws,
my
deadly
claws.
Como
quien
cuida
el
tiempo,
que
no
arruine
la
vida.
As
one
who
watches
over
time,
that
it
does
not
ruin
life.
Yo
esquivaba
en
la
siesta
la
leve
ligustrina
During
siesta,
I
avoided
the
delicate
privet
Sobornando
a
su
perro
con
sobres
de
cocina
Bribing
her
dog
with
kitchen
envelopes
Y
entraba
al
terrenito
de
Doña
Catalina
And
I
would
enter
the
small
plot
of
land
of
Doña
Catalina
Que
dormía
su
sueño
tras
pesadas
cortinas.
Who
slept
her
sleep
behind
heavy
curtains.
Alzaba
mi
tesoro
y
escalaba
la
encina
I
would
raise
my
treasure
and
climb
the
holm
oak
Después,
con
un
silbido
le
avisaba
a
Cristina
Then,
with
a
whistle,
I
would
call
out
to
Cristina
Y
comíamos
juntos
y
ella
a
veces
reía
And
we
would
eat
together,
and
she
would
sometimes
laugh
Con
risa
transparente
y
fulgor
de
aguamarina
With
laughter
transparent
and
bright
as
aquamarine.
Silbo
de
vez
en
cuando
para
ver
que
sucede
From
time
to
time,
I
whistle
to
see
what
happens
Aunque
hace
tantos
años
que
talaron
encima
Although
it
has
been
so
many
years
since
they
felled
the
tree
Y
aunque
no
me
lo
crean
a
veces
siento
risas
And
although
they
may
not
believe
me,
sometimes
I
hear
laughter
Y
un
perfume
en
el
aire
And
a
perfume
in
the
air
Como
de
mandarinas.
Like
that
of
tangerines.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Heredia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.