Victor Heredia - Mientras Tanto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Victor Heredia - Mientras Tanto




Mientras Tanto
In the Meantime
Hay nubosidad variable
The sky is partly cloudy
Se divisa el horizonte
The horizon is visible
La jornada es agradable
The day is pleasant
Como aquel verano en Villa frente al mar
Like that summer in Villa by the sea
Una joven grita a un perro
A young woman shouts at a dog
Que no ensucie su vereda
To keep your dirty paws off her sidewalk
Pasa un Treinta y cinco lleno
A packed 35 bus goes by
Yo descarto mil poemas sin parar.
And I keep discarding a thousand poems non-stop.
Mientras tanto, mientras tanto
In the meantime, in the meantime
Tu cintura se hace luna
Your waist becomes a moon
Pones sueños en la cuna
You cradle dreams in the crib
Y tu corpiño llena cántaros de amor.
And your bra fills pitchers with love.
Caen los muros de la historia
The walls of history crumble
Caen los viejos con sus glorias,
Old men fall with their glory
Y hasta mi propia memoria
And even my own memory
Se resiste pero tiende a desmayar
Resists but tends to fade
Pasan ciegos presidentes
Blind presidents pass by
Y detrás los disidentes
And dissidents behind them
Y una murga toca un bombo
And a street band plays a drum
Festejando un discurso singular.
Celebrating a unique speech.
Mientras tanto, mientras tanto
In the meantime, in the meantime
Tu cintura se hace luna
Your waist becomes a moon
Pones sueños en la cuna
You cradle dreams in the crib
Y tu corpiño llena cántaros de amor.
And your bra fills pitchers with love.
Cien ballenas se suicidan
A hundred whales commit suicide
Se formó un coro del sida
An AIDS choir has formed
La televisión se empeña en demostrar
The television insists on proving
Que no hay más nada que mostrar.
That there is nothing else to show.
Las gallinas ponen huevos
The hens are laying eggs
Yo me chupo el quinto dedo
I'm sucking on my thumb
Y un ministro es procesado
And a minister is prosecuted
Por querer llevarse a casa su sillón.
For trying to take his office chair home.
Mientras tanto, mientras tanto
In the meantime, in the meantime
Tu cintura se hace luna
Your waist becomes a moon
Pones sueños en la cuna
You cradle dreams in the crib
Y tu corpiño llena cántaros de amor
And your bra fills pitchers with love





Writer(s): Victor Ramon Cournou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.