Victor Heredia - Mientras Tanto - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Victor Heredia - Mientras Tanto




Mientras Tanto
В это время
Hay nubosidad variable
Облачность переменная
Se divisa el horizonte
Горизонт различим
La jornada es agradable
Это приятный день
Como aquel verano en Villa frente al mar
Как летом в Вилье перед морем
Una joven grita a un perro
Молодая женщина кричит на собаку,
Que no ensucie su vereda
Чтобы она не пачкала тротуар.
Pasa un Treinta y cinco lleno
Проезжает битком набитый 35-й,
Yo descarto mil poemas sin parar.
Я без конца отбрасываю тысячи стихов.
Mientras tanto, mientras tanto
В это время, в это время
Tu cintura se hace luna
Твоя талия превращается в луну,
Pones sueños en la cuna
Ты кладешь мечты в колыбель,
Y tu corpiño llena cántaros de amor.
А твой лиф наполняет кувшины любви.
Caen los muros de la historia
Стены истории рушатся,
Caen los viejos con sus glorias,
Спадают и славные старики,
Y hasta mi propia memoria
И даже моя собственная память
Se resiste pero tiende a desmayar
Упорствует, но начинает затухать.
Pasan ciegos presidentes
Проходят слепые президенты,
Y detrás los disidentes
А за ними диссиденты,
Y una murga toca un bombo
И оркестр играет на барабане,
Festejando un discurso singular.
Отмечая особую речь.
Mientras tanto, mientras tanto
В это время, в это время
Tu cintura se hace luna
Твоя талия превращается в луну,
Pones sueños en la cuna
Ты кладешь мечты в колыбель,
Y tu corpiño llena cántaros de amor.
А твой лиф наполняет кувшины любви.
Cien ballenas se suicidan
Сотня китов совершает самоубийство
Se formó un coro del sida
Создан хор из СПИД-инфицированных,
La televisión se empeña en demostrar
Телевидение упорно пытается доказать,
Que no hay más nada que mostrar.
Что больше нечего показывать.
Las gallinas ponen huevos
Куры несут яйца,
Yo me chupo el quinto dedo
Я сосал свой пятый палец,
Y un ministro es procesado
И министр был привлечен к суду
Por querer llevarse a casa su sillón.
За то, что хотел унести домой свое кресло.
Mientras tanto, mientras tanto
В это время, в это время
Tu cintura se hace luna
Твоя талия превращается в луну,
Pones sueños en la cuna
Ты кладешь мечты в колыбель,
Y tu corpiño llena cántaros de amor
А твой лиф наполняет кувшины любви





Writer(s): Victor Ramon Cournou


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.